藝點新聞Kate編輯整理
今年跨年夜,中國的多家電視台紛紛準備跨年晚會節目以爭取收視率。其中,湖南衛視邀請歌手表演由Rosé與火星人布魯諾合作的全球熱門單曲〈APT.〉。湖南衛視將〈APT.〉強行改編成中文,歌詞甚至加入蔡依林的〈野蠻遊戲〉和張惠妹的〈三天三夜〉。改編引發網友討論,批評這做法不僅無視版權問題,而且聽起來相當糟糕,紛紛表示:「真的超土。」
▲Rosé與火星人布魯諾(圖/justjared)
湖南衛視的跨年晚會表演的〈APT.〉將歌詞改成中文,原本由Rosé與火星人布魯諾演唱的部分也被完全刪去,將這首國際化的歌曲變成一首道地的中國歌曲,使歌曲的原意與特色蕩然無存。然而,也有部分粉絲為此辯護,表示雖然改編的精緻度不高,但並不至於難聽:「編曲不是特別好,但還算可以接受,真正讓人分心的是後面的廣告,真的超低級。」
有不少網友關注這次翻唱是否涉及版權問題,但湖南衛視尚未回應。近年來中國因為禁韓令,許多韓國明星的演唱會被取消或無法舉行。與此同時,中國內部卻悄然興起了山寨K-POP潮流,舉辦假韓流演唱會,找來舞者翻唱韓國歌曲,而這些演唱會並未向韓方正版申請版權,所有收入也與韓國娛樂圈無關,這讓韓方感到相當無奈。
▲山寨演唱會(圖/KBS News YouTube)
延伸閱讀