為了讓新移民融入台灣的生活、體驗台灣習俗,移民署邀來美國、澳洲、南非、越南、泰國、日本等新移民寫春聯,每個人揮毫架勢十足,除了書寫「吉祥如意」、「大吉大利」、「招財進寶」等吉祥話,新移民也用自己的母語寫下新年祝福語,呈現中西合併的多元美感。
移民署長謝立功表示,每個國家慶祝新年的方式各不相同,台灣相當重視寫春聯這項習俗,因此希望讓外國朋友感受台灣的過年氣氛。他說:『(原音)過年嘛,就是要有一些喜氣,寫春聯、掛春聯是我們的一種習俗,各個不同國家來到台灣,我們很希望讓他們體驗一下台灣過年的感覺,所以我們今年跟以往不同,今年是第一次來寫春聯,尤其是我們可以看到他們用自己的語言來寫春聯,其實這個是有中西合併的意味。』
呼應今年是蛇年,謝立功當場揮毫寫下「『蛇』我其誰」,期許移民署所有同仁都能抱持「捨我其誰」的精神,繼續為民服務。
除了寫春聯,新移民還跟移民官展開中外料理大PK,大家紛紛下廚、搬出家鄉的經典年菜。謝立功也特地換上廚師服、戴上廚師帽,下廚製作「紅燒獅子頭」,象徵鴻運當頭、圓圓滿滿。
此外,謝立功也依照過年習俗,發給每位新移民一個紅包,並秀了多國語言的「新年快樂」,讓新移民在台灣過年也可感受到濃濃的人情味。