回到頂端
|||
熱門: 蔡英文 川普 中國

KUSO英文小辭典─He’s always at work-related events .(他常應酬)

自由時報/ 2012.12.10 00:00
職場的應酬文化由來已久,但英文沒有可以直譯的字眼,只能以work-related event(與工作相關的活動)描述之,此外也可用be at a job function(function意為「集會;宴會」)或be at some work party(some work party指「某個工作相關的聚會」)來形容,如「She’s at a job function.」「He’s at some work party.」

A:Why do you always go clubbing now? Doesn’t your husband mindB:Who cares? He’s always at work-related events. If he can party, then I can too!

A:妳現在為什麼常常跑夜店?妳老公都不在意嗎?

B:誰理他啊,他很常應酬。既然他可以玩,我當然也要玩!

資料來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

社群留言