回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

《KUSO英文小辭典》He was two-timed by his wife. 他戴綠帽

自由時報/ 2012.10.08 00:00
男人什麼顏色的帽子不能戴?當然是綠色的帽子!因為一個男人若被人家說「戴綠帽」,那就是指他的老婆出軌了。不過「戴綠帽」的英文可不是「wear a green hat」喔!應該用「two-timed」,其意為「欺騙另一半」。也可以用動詞片語「 cheat on」,來形容某人的伴侶「劈腿」。

A:Why does he look so depressed? He’s not even interested in eating his favorite ginger duck soup!

B:Keep it down. His wife just cheated on him. He was two-timed!

A:他怎麼看起來失魂落魄的樣子?連他最愛的薑母鴨都引不起食慾!

B:小聲點。他太太剛外遇,讓他戴了綠帽!

(資料來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君)

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞