回到頂端
|||
熱門: 蔡阿嘎 韓失業率 小嫻

電視節目引風潮 台書在陸暴紅

中央社/ 2012.07.07 00:00
台灣書籍登陸專題3之2(中央社記者蔡素蓉北京特稿)台灣偶像劇、綜藝節目、電影近幾年征服許多大陸年輕人的心,在此效應下,台灣正體字圖書在大陸市場以每年逾20%速度成長,這還不包括以更驚人速度成長的網購市場。

李鵬是大陸80後(1980年後出生)的女孩,對台灣知名綜藝節目如數家珍,「我通常下班後,晚上會從網路上看『康熙來了』,有時一看就是好幾集,而且幾乎沒有錯過哪一集,所以常上康熙的台灣小模也都叫得出來名字」,她邊笑邊說。

她說,「其實我連『國光幫幫忙』、『女人我最大』的綜藝節目也都看。所以有時看到台灣的媒體,特別感到親切」。

同樣是80後的熊理國畢業於湖南師範大學,踏入職場剛滿4年,也是「康熙來了」的忠實觀眾。他說,「蔡康永主持藝術很棒,可以從明星所帶的包包去剖析藝人個性」;「小S整個人很真實,敢愛敢恨」。

這不是熊理國第1次接觸台灣流行文化。他說,「高中時當時最火的台劇是『流星花園』,幾乎沒有人不看,女同學每天都自編劇本,看誰預測的準」。

不少台灣偶像劇「命中注定我愛你」、「轉角遇到愛」、「海派甜心」也在大陸走紅。台灣流行歌手周杰倫、蔡依林、五月天、SHE等人也受到大陸年輕人的喜愛與追捧。

熊理國說,這些台灣流行歌曲很符合大陸年輕人追求的主旋律,歌詞是談「對愛情、對校園、對生活」的感受,很能貼近年輕人。就像五月天能用樸實文字,把自己的思想釋放出來,呈現自己真實的生活,所以五月天在這兒「很火、爆火」。

拜台灣流行文化征服許多大陸年輕人的心之賜,許多大陸出版社取得台灣流行文化、時尚書籍版權,以簡體字在大陸發行,甚至在台灣出版的正體字書籍,近幾年出口至大陸銷量也扶搖直上。

大陸廈門外圖集團公司旗下台灣書店公司總經理吳畇希接受中央社訪問表示,以往台灣正體字書登陸受限於價格較高、書籍編排多以豎排(直排)為主,較不容易輸陸。

他說,台灣與大陸書籍的售價,這幾年價差由3至4倍縮小至2.5至3倍;且大陸購書消費能力愈來愈高,台灣橫排編排書籍愈來愈多,再加上台灣流行文化助陣,使台灣正體字書籍銷陸數量年年成長。

吳畇希估計,這幾年大陸引進台灣正體字的書每年至少以20%速度向上成長,這還不包括像淘寶等網路購書的管道,單一家網購也許數量不多,但成長速度極快,就像螞蟻雖小,但數量可是很驚人的。

除台灣正體書直接銷陸,許多大陸出版社早就以取得版權方式,引進許多台灣書籍的簡體字版本。「蔡康永的說話之道」大陸銷售估計10萬本起跳。「大S美容日記」、林青霞「窗裡窗外」都賣得很好。

台灣電影導演魏德聖所執導的「海角七號」、「賽德克巴萊」在兩岸反應雖然不一,但他的新書「跟自己的名字賽跑」,在大陸也一樣很火。

兩岸圖書交流愈來愈熱絡,比較起來,大陸輸往台灣的書籍百無禁忌;但台灣輸陸的多半以生活、流行時尚、人物傳記為主,政治類、風水類、星座類的書籍幾乎無法登陸。

大陸官方對台灣書籍輸陸並無單獨規定,但「新聞出版條例」26條規定,出版物不得「危害國家統一、主權和領土完整」;不得「宣揚邪教、迷信」;不得「破壞社會穩定」等。

大陸出版業者選擇書籍,多半以這些規則先自行篩選,確定選書書單後,還會再送至大陸相關部門審批,審批通過後,才可進口書籍。

大陸新聞出版總署2010年曾公布一項統計數據指出,2008年大陸共引進台灣版權6100餘項、輸出版權600餘項,台灣在大陸的圖書版權引進和輸出總量均居第1位。

吳畇希說,大陸不管是引進台灣版權,或直接購買台灣正體字書,情況是一年比一年熱絡,相信台灣書籍在這2項統計依舊遙遙領先所有境外書籍,仍高居首位。1010707

(圖為北京市新華書店 )中央社記者蔡素蓉北京攝 101年7月7日

社群留言