回到頂端
|||
熱門: 大樂透 天氣 魷魚遊戲2

國家語言.國際語言並重 紐西蘭力推毛利語

客家電視台/胡吰誌 林柏均 紐西蘭奧克蘭 2024.06.03 12:52
目前在紐西蘭,除了在生活各處能看見、聽見毛利語,事實上官方對於毛利語的教育,也有一套制度,在他們的小學教育中,除了有毛利語和英語的雙語學校,也有全毛利語的小學,課程方面,無論孩子是否是毛利族人,都要學習一定時數的毛利語,當地政府甚至喊出2040年前,要讓100萬紐西蘭居民會說毛利語。 伴隨聲聲「歡迎的召喚」,一場特殊的毛利文化體驗就此展開。 道地的毛利語迎賓演說,還有台下這群土地小主人們的歡聲歌頌,不遑多讓,我們也得遵照傳統儀程,用自己的母語一番獻唱。 記者 胡吰誌:「山歌不唱。」 當然,最經典的碰鼻禮,象徵神聖的生命氣息,整套毛利迎賓儀式「pōwhiri」,其實也是紐西蘭小學毛利教育中的一環。 Matipo小學學生 Naomi Kuka 與 Kaitiaki Tyrell:「我們以一種非常酷的方式學習,就像老師給我們指示一樣,我們學習這些方法,我們用毛利語寫了很多東西,並且在我們的作業中,我們通常會寫毛利語的單字。」 紐西蘭對於毛利文化教育,不僅普遍、也保留許多彈性,不過政策之下,第一線教學現場還有許多關卡,尤其要說服學生家長。 Matipo小學校長 Jonnie Black:「我們在每個階段、每個時期,都會跟家長說明,第一階段,我們在講的是毛利文化的急遽衰退,所以我們會談在這個課程班級,我們正在做哪些有趣的,這個課程班級對大家都是開放的。」 記者 胡吰誌:「在紐西蘭的學校裡面,其實分了滿多種(形式),其中一種是包含了雙語教學,裡面就有關他們學習毛利語和學英文兩種,只不過占比不太一樣,在這當中融合了很多文化,在教室的學習環境裡頭。」 Matipo小學教師 Kahu Kuchel:「對於其他孩子來說,這就像一扇大門敞開,我們也用這樣很棒的機會,將孩子們自然而然帶入文化,我認為這有助於他們,了解毛利人和紐西蘭原住民族群的一些歷史和背景。」 Matipo小學校長 Jonnie Black:「我的角色是這間學校的校長,尤其是要填補、平衡,這些教職員之間的文化差異,我能提供他們一個舒適,友善(學毛利語)的環境,這也是我們保留毛利語的一種方式。」 然而在教育第一線,因為紐西蘭國家歷史上,毛利語曾有被禁止使用的年代,造成能流利溝通毛利語的師資,仍舊少之又少。 Matipo小學校長 Jonnie Black:「例如某個班的老師,實際上她是我的一個大學朋友,我們一起修教育學程,所以我很幸運,當我的學校出現職缺時,我和她談過這件事而且她也感興趣,但這樣的情況並不是常常發生,你知道找到人不那麼容易,有時我們確實會遇到困難。」 師資匱乏 ,為了因應只能盡量結合校園課程,例如毛利生命禮俗、節慶內涵,就像客語在臺灣一樣,在有限資源、環境中,想方設法讓曝光機會最大化,將文化和語言持續留下 。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞