隨著版權意識抬頭,大家都都開始透過正版管道支持自己喜歡的電影、歌手、演員、作家、漫畫家等,但仍不乏無視版權的網頁存在,像在中國蓬勃發展多年的「漢化組」,這對海外創作者而言,就是非法侵犯個人知識財產權的存在;日前就有一名日本漫畫家收來來自中國讀者的道賀,指稱他的作品在中國積累超過百萬人氣,讓他相當傻眼「不要跟我說這件事!」引發熱議。
▲日本知名H漫作家灰司被中國網友祝賀在「盜版平台」獲百萬人氣。(圖/翻攝推特/@hyjihyji)
漫畫家灰司(ハイジ)以熟女系畫風聞名,著有《近女的誘惑》、《汗水女》等的H漫(18+禁)。近日灰司老師的新作品《近女的誘惑》上架,就收到來自中國讀者用日文道賀「老師,你的最新漫畫在中國已經超過了一百萬的人氣,祝賀你排在人氣榜第一名!」,身為粉絲的他真心替老師感到開心。
不明所以的灰司隨即反問對方:「請問是哪裡的網站」,對方則表示是在一個漢化網站,漫畫從2017年上傳至今,每年都會增加100萬以上的人氣,2020年更是一口氣增加了300萬人氣,「你的漫畫在中國是很受歡迎的」。
該名粉絲接著透露,「我們中國的讀者,是自己花錢去請翻譯人員,翻譯完成後再上傳到網路上,不會拿老師作品發布販售,也沒有賺任何一分錢,我們反而還花錢去找翻譯」,他稱這些行為純粹是對漫畫的熱愛,而且希望能透過網路宣傳喜愛的作品。
▲中國網友發文。(圖/翻攝自PTT)
不過灰司看到之後完全開心不起來,無奈在推特發文表示,「我知道在這個世界上有很多關於盜版的問題,但,我真的不需要你通知我說,你就是正在讀盜版的其中一員。」
▲灰司老師無奈發文表示請網友沒必要告訴自己正在看盜版。(圖/翻攝推特/@hyjihyji)
此事立刻在推特引發網友熱烈討論,紛紛指責這種使用盜版平台的真的很不可取,更不應該拿來炫耀,砲轟網友的行為「很噁心」;而這一消息也被網友轉發至PTT,鄉民看了紛紛留言吐槽「他是故意的,還是真的是智障」、「老師:真是謝謝你囉」、「這算是狼性的一部分吧。以前明明都習慣低調的?」、「我們沒有賣書賺錢,只是花錢請翻譯後發布在網路?」
更有網友認為這已經是價值觀偏差的問題: 「他們是認真覺得我是在幫你廣告,你應該感謝我」、「第一張聲明就很大聲的表達,我們花錢幫你廣告的意思」、「他們會覺得他們是『誠心誠意』的推廣,希望作者不要不識抬舉」、「他們的道德觀大概就是,我自己沒賺,你看看我是在幫你呢」。