台日劇團攜手同台 拚演技和導演手法

民生@報/文/陳小凌
8 年前

《1984,三姐妹一家子的日子》彩排。莎妹劇團提供。

 

戲劇可以跨國互換互演?台灣劇場導演王嘉明與鳴海康平兩位創作者攜手「交換手札計畫」,是由台灣「莎士比亞的妹妹們的劇團」、日本「第七劇場」與「三重縣綜合文化中心」共同發起的三年合作計劃。交換導演手法與概念,甚至演員或設計來完成嶄新的作品,期待能藉由這樣的方式,在第三年共同完成一個可以跨越國界的戲劇作品。

 

今年,這兩位導演觀察台日兩地的各種社會現象後,選擇英國作家喬治歐威爾的著名反烏托邦小說《一九八四》做為全新的故事設定,並由王嘉明加入契科夫《三姐妹》文本,將故事場景設定在近未來的戰後,世界已無政府組織,而改由三大企業所重新組成。

 

《1984,三姐妹一家子的日子》彩排。莎妹劇團提供。

 

王嘉明表示,《1984,三姐妹一家子的日子》這個作品形成,是因為兩位導演在找尋主題文本的時候,最後在討論名單中所留下的正是《一九八四》與《三姐妹》,於是王嘉明索性提出,不如把這兩個文本結合在一起如何?

 

初次挑戰契科夫的王嘉明認為,《一九八四》中提及的監視與言論控制跟當代社會的關聯性很深,而《三姐妹》故事中所探討的家庭觀性與人際之間的束縛,也是現今持續被討論的議題。但在技術上,即使在主題上有契合的部分,此次將兩個劇本改寫在一起仍是編劇過程中相當大的挑戰。

 

兩個劇團在第二年的合作上,也產生了不少有趣的化學反應。第七劇場導演鳴海康平提出,原本無法理解彼此語言的兩組人馬,竟然在這樣工作過程中,導演與導演、演員與演員,竟然可以在劇場中理解彼此想做的事情,這是非常有趣的部分。

 

《1984,三姐妹一家子的日子》彩排。莎妹劇團提供。

 

參與團員們皆回到人類最初的狀態,思考怎麼越過語言,直接去理解對方的心情。強調人與人之間,不同世界的族群,會想要相互理解、相互得到認同。鳴海康平表示,王嘉明寫了一個很好的劇本,在原本《一九八四》充滿監視的世界裡,放入三姐妹的一家子,而在這樣又緊密又彼此依賴的屋簷下,究竟什麼是互相理解,什麼又會是自由。三姐妹一家人,是否能夠抵達他們理想中的莫斯科,或者終究只能受困於《一九八四》中的101室呢?

 

今年演出,除台灣莎妹劇團與日本第七劇場外,也新加入了日本著名現代戲劇聖地,靜岡SPAC藝術劇場的演員共同永井健二合作,今年11月已在日本三重縣文化會館演出,受到日本專業人士一致好評。第三年的作品更在創作前即受邀於2019年春季在日本三重縣文化會館與金澤21世紀美術館演出。為台灣與日本的劇場交流開啟了新的一頁。

 

此計劃第一年(2016年)名稱為「杜斯妥也夫斯基計畫」,合作中雙方各交換一位演員,分別由莎妹劇團王嘉明導演《地下室手記》以及第七劇場鳴海康平導演《罪與罰》兩齣改編自杜斯妥也夫斯基短篇小說的作品,在台灣台南原生劇場,以及日本三重縣文化會館演出。

 

《1984,三姐妹一家子的日子》將於12月29日至31日在台北水源劇場演出。三年國際合作計畫的最後一年則預計於2018年於台灣台北雲門劇場發表。

AI革命進行式
AI革命進行式