回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

同志爭權益 不忘手語服務

中央廣播電台/蕭照平 2016.11.28 00:00
支持婚姻平權修法的同志社群,今天(28日)在立法院外舉行集會,講台上也隨時安排一位手語翻譯師,即時為聽障人士翻譯現場來賓發言。安排這項服務的「台灣同志諮詢熱線協會」表示,同志在社會上已經有很多權利被剝奪,所以在支持同志運動的場合中,更必須讓聽障同志了解公共議題的討論情況。

主張修改民法保障同志婚姻權益的同志社群團體,28日在立法院外舉行集會,邀請許多支持婚姻平權的立委、作家等人上台表達意見,而為了方便聽障人士了解發言內容,台上始終有一位手語翻譯員,提供同步手語服務。

現場手語翻譯員蕭匡宇表示,確實有聽障同志朋友關心婚姻平權議題,因此他很開心有這機會可以貢獻力量,協助聽障朋友了解目前同志社群爭取權益的進度。蕭匡宇說:『(原音)那上一場公聽會我也有去聽,覺得參與人雖然不多,我也看到聽障同志朋友到現場,他們不了解現場講些什麼,我覺得這也是很好的機會可以站出來貢獻力量,讓聽障朋友可以了解現在爭取的是什麼。』

邀請手語翻譯員協助的「台灣同志諮詢熱線協會」社工主任鄭智偉表示,之所以會有這項服務,是因為在過去的同志運動中,確實發現有參與的聽障朋友,無法即時了解公共議題的討論情況。鄭智偉說:『(原音)本來以為只有一個聾人同志,沒想到當天手語翻譯員跟我講說,當天,我說2008年同志遊行那次,現場最少有7、8為聾人同志朋友,這對我們是很大震撼跟教育,因為如此,之後所有的公開集會、運動,我們都會安排手語翻譯員。』

鄭智偉表示,同志有很多權益已經被社會剝奪,因此,在支持同志的運動場合,更必須要注意這方面的服務。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞