回到頂端
|||
熱門:

亞洲的滋味2016臺北詩歌節起跑

民生@報/陳小凌 2016.10.03 00:00
【文/陳小凌】2016臺北詩歌節以「亞洲的滋味」為題,策展人鴻鴻、楊佳嫻邀請來自韓國、日本、中國、香港、緬甸、菲律賓、法國及西班牙的詩人翻譯家來臺,期盼能引領大眾以詩歌品嘗亞洲繁複而深邃的滋味。10月8日起至10月23日,為期半個月邀請詩迷們一起體驗詩的秋宴。

今年臺北詩歌節將透過一系列講座與詩的跨界展演,於中山堂、誠品信義店、金石堂城中店、閱樂書店、思劇場、紀州庵文學森林、臺北國際藝術村、敦煌書局中山營業所等地,展現屬於臺北城的亞洲詩歌文化。

臺北市文化局長謝佩霓指出:「詩,是準確的語言,在最精簡的可能性下保留最多的可能」。從現代詩宣言到超現實主義,創作者與藝術家透過藝術溝通改變了整個感官意象,亞洲的滋味就是一種「人的滋味」,如何與自己自處及如何與他人共處。藉由詩歌節呈現出的臺北,不只有喧嘩的一面;臺北屬於所有人,也超越地理國界的藩籬,從一個斷面中,臺北就剖出了「亞洲的滋味」,既能匯聚各種文化,但也能從中展現道地的臺灣風味。

今年首度舉辦「駐市詩人計畫」,邀請中國詩人樹才進駐。樹才在記者會上除了表達對於即將進駐臺北的期待,也提到「整潔」、「自在」是他對臺北的第一印象,他也會在進駐期間為臺北寫詩,留下美麗的痕跡。

身兼詩人、翻譯家、外交官、文學博士、兒童詩作家等多重身分的樹才,曾在北京、大理、巴黎三地生活,累積廣闊的文化視野,這次除了會為臺北寫詩外,亦會開設駐市專題講座,與國內外詩人交流;致力於兒童詩歌寫作教育的他,這次也會舉辦童詩工作坊,帶領孩童輕鬆進入詩的世界。

「大師專題」今年邀請到高齡83歲、被譽為「韓國李白」的國寶級詩人高銀來臺交流。從12歲開始寫詩的高銀,一生經歷日本殖民、韓國戰爭及出家為僧,看盡生命的流離與死亡的虛無。他一生的作品豐富,包含詩、小說、隨筆等共150多部,詩作便占了70部,其中又以經營半生、長達30卷的《萬人譜》被譽為20世紀世界文學史上最超凡的壯舉,艾倫金斯堡更封高銀為「帶鬼氣的韓國詩歌菩薩」。將與國內詩人初安民、陳芳明、郭漢辰對談交流。

法國詩人兼翻譯家法蘭西斯貢布(Francis Combes),日本詩人兼批評家野村喜和夫,翻譯家三木直大與及川茜,香港詩人飲江與宋子江,緬甸詩人颯雅林恩(Zeyar Lynn)以及菲律賓的詩人康琪汀娜克魯茲(Conchitina Cruz)特別來臺交流。

講座將聚焦於「亞洲」此一地理位置,從現代詩學的交鋒與比較,到詩如何表現風土與心靈、如何轉譯至不同文化。尤其是關於日本現代詩與東南亞移工的講座,與臺灣文學與現實或隱或顯的連帶,更是富有意義。

「詩演出」部分,今年適逢對臺灣文學發展影響深遠的現代派宣言60週年,由鴻鴻策畫、楊佳嫻主持的《現代派在野外─現代派宣言60年紀念演出》將在10月23日晚間7點於中山堂中正廳開演。

閉幕演出邀請編舞家劉冠祥團隊,以「詩人紀弦及其時代」為創作主軸,將1960年代的時勢、社會文化事件、與紀弦主編之《現代詩》內容交相印證,以實驗性的舞蹈、戲劇、音樂、誦詩的完整舞作演出,詮釋這個波瀾壯闊的文學運動。除演出外,亦會邀請多位國內外詩人輪番上臺朗詩,展現詩與藝術交融的夜晚。演出需索票入場,自10月8日早上9點30分起於中山堂及KKTIX開放免費索票,每人限索4張,數量有限,索完為止。

圖說:2016臺北詩歌節以「亞洲的滋味」宣告。陳小凌/攝影。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞