回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

外媒訪馬談兩岸 府方老是更正

自由時報/ 2014.09.26 00:00
〔自由時報記者彭顯鈞/台北報導〕馬總統上任後,在接受國外媒體專訪時,雖習慣直接以英文對話、回答,但對外媒詢問有關兩岸政治談判或統一等敏感議題,卻是經常出現理解與解讀上的落差,六年來府方已為此有多次事後出面反駁澄清的紀錄。

馬在○九年接受美國華爾街日報專訪,被問到有關未來兩岸統一的議題,馬向該報說,兩岸能否如大陸期待的達成統一,要看未來十年情勢發展。引起國人譁然,認為「十年」就是急統時間表。府則澄清,強調馬的用詞是英文的「decades(數十年)」,絕非「decade(十年)」,差一個「S」差很多。

二○一○年五都選舉前,馬總統接受美聯社專訪時說「兩岸政治對話可能在第二個四年任期開始」,再度引起高度爭議。忙於輔選的馬英九從南部搭飛機返回台北時,在機場親自出面澄清,強調受訪時沒這麼說,也強調兩岸政治議題協商沒有時間表。馬政府並透過駐外館處向美聯社總部下達要求更正的「最後通牒」,但美聯社未回應,最後不了了之。

二○一一年日本讀賣新聞指馬接受專訪時表明,「不排除兩岸統一的政治協商或和平協議」。馬政府大為跳腳,由新聞局出面澄清,除強調馬受訪時沒有這樣說,還罕見批評日媒有「主觀的偏見」。

二○一二年知名的英國經濟學人雜誌,以「bumbler(笨拙的)」為標題形容馬英九,引起熱議。當時馬政府也透過駐英國代表處向該雜誌提出抗議。

這次,馬廿二日接見包括德新社等歐洲媒體亞洲特派員訪問團,府方強調「並非接受專訪」。結果,德國之聲中文網在報導中指馬表明願意學習兩德統一的經驗、接近中國是台灣求生唯一機會等。府方則反駁是錯誤引述,馬還指示立即要求更正。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞