全球幾大通訊社之一的法新社(AFP),今天就被香港明報「糾正」;本地報紙以報導方式「糾正」通訊社的錯誤,非常少有。
中國大陸和美國於美東時間10日在華盛頓舉行戰略與經濟對話,大陸方面由國務院副總理汪洋主持,明報刊登相關報導時附帶一則新聞,指法新社昨天發出的一組圖片中,誤把汪洋當作王岐山。
報導表示,法新社的圖說把汪洋的英文名字寫成「Wang Qishan(王岐山)」。
它指出,由於汪洋的「汪」與王岐山的「王」二字的漢語拼音相同─Wang,且兩人又曾先後擔任中美戰略對話的中方副總理,可能法新社因此「混淆」兩人。
報導指出,其後,法新社在另一張圖片中,把自家的名號「AFP」錯寫成「APF」,真是「禍不單行」。