【統雄弦歌專欄】不是情歌,是被迫害的悲歌(Where have all the flowers gone?)

吳統雄/台灣民調創始人
1970年我15歲,違背了爸爸的旨意,離開工廠投考高中,非常幸運竟然考上建中!我來自偏鄉貧戶、基礎薄弱,像乾海綿一樣,學習吸收不完。尤其英文科靠硬背只能應付呆板型考試,我決心面對自己弱點,探索兩個生活學習方法,第一就是以「聽、說為基礎」的重新學習。
我聽到了美國倡議民歌之父、也是「愛與和平」首倡者Pete Seeger,他最膾炙人口的作品:Where have all the flowers gone?
Seeger 所寫的這首反戰歌曲,靈感卻來自那時代美國的大敵蘇聯。即使在史上最嚴酷的獨裁政府之下,蘇聯還是有追求和平的人民,採集記錄了反戰的俄羅斯民謠。
歌中詠嘆青年男女因為戰爭而如落花凋零。
這是人類數千年的悲劇,不僅美國與蘇聯,更早在中華詩經時代,就已唱出戰爭撕裂了男女牽手偕老的夢想。
我們常常聽到「執子之手,與子偕老」以為是情歌,其實這是被戰爭迫害的悲歌。
來自《詩經·邶風·擊鼓》的原句全文是:
「死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。」
唱的是中外古今同此心:「一同生死不分離,我們早已立誓言。緊緊牽住你的手,白頭到老永相依!」
但無奈獨裁皇權壓迫、無謂戰鼓敲響:「我聲聲嘆息今離散,不能相見多悲嘆;我聲聲嘆息天涯遠,不能信守誓言把家還!」
最不願戰爭的人民,卻成為戰爭最大的犧牲者。
地不分中外,時不分古今,人民反對戰爭!
我把 Seeger 的這首歌譯為中文詩《點點紅花去何方?》如下。
點點紅花去何方?二八少女摘去了。
摘花少女去何方?投向少年懷抱了。熱情少年去何方?為何推進戰場了?
饑寒戰士在何方?枯骨黃沙草埋了!亂葬荒塚怎麼了?點點紅花灑淚了!
一將功成萬骨枯,黃土一堆草沒了!
這首歌懷疑:人類能夠在悲劇中反省學習嗎?隱含著宿命的悲情。
請問,我們有可能改變這種循環宿命嗎?
二戰之前,自然資源有限,人類反復依賴戰爭掠奪。幸而,近代人類心靈終有進步,加上科技發達,可彌補資源不足,可以尋求和平分享的解決。
兩岸已近70年沒有戰爭,我們一定要把愛與和平的理念傳揚下去。
Where have all the flowers gone? 源起於當前俄烏邊境的頓河哥薩克地區,古代俄羅斯各民族曾在此混戰。
非常反諷的是,2022 俄羅斯侵略烏克蘭,戰爭夢魘再現。
30歲以下的人,高比例幾乎無感,而60歲以上的人,有相當比例,焦慮到接近失去正常判斷力。而中間的人,則相當混淆。差別在於,是否將俄烏戰爭「心理投射」到「無法完全排除的兩岸戰爭」,而延伸出各種不同情緒。
這是三代人對戰爭的不同體驗,而又無法形成跨世代共同解決的信念。
「大傷烏克蘭,拖累俄羅斯」的境況,卻啟動美歐有些(不是全部)復辟思維的政客,認為如果可以導演出「大傷台灣,拖累大陸」的戲碼,也是一種法西斯式的愛國行為。
不幸台灣也有些政客積極配合,借對外宣傳戰爭,作為對內擴權鎮壓的藉口。兩年來從大規模逮捕競爭對手到記者,近日更傳出意圖加害普通農民,以國家資源遮蔽近所有自由言論,戰爭是所有罪惡得以滋生的溫床!
1955 年,美國人 Pete Seeger 採集了俄羅斯人民的民謠: Where have all the flowers gone? 成為倡導「愛與和平」的代表歌,感動了全球人類,也促成了減少戰爭、增加國際交流與互益。
面臨法西斯復辟,台灣人民、大陸人民、美國人民、俄羅斯人民…全球人民,應該再次追求以歌聲撫平暴力,以愛與和平重建心靈!
我們更要發揚國父倡議的「世界大同」理想,在以「合作互助」取代「鬥爭掠奪」的基礎上,追求「禮運大同篇」成為全球人民共同事實。
從電視、收音機、歌曲…認識世界,這才是我們學英文、學外語的目的。
我重編了 Where have all the flowers gone?,曲譜在:
https://seantxwu.pages.dev/folk-where-flowers.htm
不為考試學英文,除了以「聽、說為基礎」外,還有第二條路…我下回唱給你聽。
【以上言論為第三人投書,不代表本刊立場,讀者請本於客觀事證自行評價】
照片來源:Unsplash示意圖
更多CNEWS匯流新聞網報導:
【統雄弦歌專欄】背對電視看電視(Blowin’ in the Wind)
【文章轉載請註明出處】