(中央社訊息服務20241213 16:54:24)
翻譯是一門藝術,也是連結世界的重要橋樑。由長榮大學翻譯系主辦的學術講座於113年12月13日隆重登場,翻譯系主任熊彬杉特別邀請外交部資深口譯官林苑珊女士擔任講者,分享她在外交部翻譯工作中的寶貴經驗,並探討語言學習與翻譯專業的核心價值。
林苑珊女士是外交場合的翻譯專才,在其近30年的外交部工作中,在總統府、立法院、國際重要會議中扮演關鍵角色,以精準的語言能力和專業判斷贏得高度肯定。
本次演講專為長榮大學翻譯系大學部一至四年級學生及研究生設計,希望透過林苑珊女士在其擔任歷屆總統和國際會議口譯工作中的親身經歷與專業洞見,啟發學生對翻譯工作的深層認識,並提供實務上的啟示與建議。
其演講內容著重外交部翻譯工作的日常挑戰,分享如何應對多國文化與語言的複雜轉換,以及提升語言與翻譯能力的秘訣,並探討專業翻譯者如何透過持續學習與實踐,磨練精準的語言運用能力。
長榮大學翻譯系致力於培育具備跨文化能力的語言專才,結合學術理論與實務操作,為學生開創多元職涯道路,目前已成功推動多位傑出翻譯人才走向國際舞台。長榮大學翻譯系歡迎對語言、文化與跨國溝通充滿熱情的學生加入,系上提供專業課程與實務訓練,幫助學生掌握筆譯、口譯及多語應用能力,為未來職涯奠定堅實基礎。