回到頂端
|||
熱門: 特斯拉股價 台股 鄭雨盛

【台語世界/錄音】路竹到鳳山

銳傳媒/ 2024.11.28 12:14

【台語世界/錄音】路竹到鳳山

 


文、錄音/蘇晏德(So͘, Iàn Tek)

 

2024年9月初4拜三,這學期拜三學校無排課,今年tú滿65,去區公所申請敬老卡,坐火車kap捷運半價,koh ē-tàng tī卡片扣點數,想來想去無坐足拍損,chū án-ne開始坐火車去ta̍k所在看看leh,今仔日beh去鳳山縣城。

雖罔路竹到鳳山無kài遠,m̄-koh細漢對鳳山真生疏,讀國中chiah第一擺流浪到鳳山。Tī火車頂hiông-hiông想著一件沉年往事:Che是一个永遠記tī頭殼碗ê故事。讀國中ê時禮拜日仔、歇寒、歇熱,lóng ē去磚仔窯sak li-á-khah thàn所費。會記得一日ê工錢chiah 35 kho͘。Li-á-khah是兩輪車,頂面thia̍p拄好切好ê塗磚仔。Tī磚仔窯熟sāi一个叫阿進- -à ê囡仔伴,伊講beh去鳳山kā人討siàu,邀請我陪伊去,所有ê開銷lóng伊負擔,我免開kah半sián錢。Chū án-ne kap伊坐火車去鳳山,siáng知根本chhōe無債主,koh因為暗- -ah無車班thang轉來路竹,兩人soah tī鳳山火車頭載貨物仔ê烏車箱內面度過難忘ê一暝。Su tong-sî厝內無電話,無法度kap阿母連絡,hō͘阮老母規暝掛心,隔tńg工到厝hō͘阮老母摃kah淒慘o-o。

Tī火車頂êng-êng無代誌sūn-sòa gia̍h筆寫作。Chū高雄鐵路地下化鑽入塗跤我iáu m̄-bat去鳳山,既然有chit-ê機會我to̍h kā沿路ê站名做記錄。(路竹) 13:05火車駛起行,華語、台語、客語、英語報站名,(岡山)、(橋仔頭) lóng有捷運站,路竹m̄知beh等到tī-sî,(楠仔坑) 有公車到義大病院,(新左營) 三鐵做伙唸歌詩,(左營) 舊城有少年做兵ê記持,地下鐵路對chia beh開始,(內惟) 地下新站在來m̄-bat去,(美術館) ē-tàng tī-chia轉輕鐵,(鼓山) 我bat tī-chia盤輕鐵,(三塊厝) 熟sāi koh生疏ê名字,(高雄) 有地下鐵m̄-bat kap你相見,(民族) 人生第一擺hām你交誼,(正義) 是地下鐵ê新生兒,(鳳山) 縣城地磚觀光景點留印記。

鳳山到ah、鳳山到ah!beh落車ê旅客m̄-thang bē記得別人ê物件。現代化ê鳳山新站塗跤ê地磚lóng有刻鳳山ta̍k所在ê旅遊景點,che hō͘我留lo̍h真深ê印象,tī車頭附近四界lōng-liu-lian,約略20分鐘徙跤坐上北ê火車轉來路竹。


台灣字白話字(版)
Lō͘-tek kàu Hōng-soaⁿ

2024 nî 9 goe̍h chhe 4 pài-saⁿ, chit ha̍k-kî pài-saⁿ ha̍k-hāu bô pâi khò. Kin-nî tú móa 65, khì khu-kong-só͘
sin-chhéng kèng-nó͘-khah, chē hóe-chhia kap chia̍t-ūn pòaⁿ-kè, koh ē-tàng tī khah-phìⁿ khàu tiám-sò͘.
Siūⁿ lâi siūⁿ khì bô chē chiok phah-sńg, chū án-ne khai-sí chē hóe-chhia khì ta̍k só͘-chāi khòaⁿ-khòaⁿ leh.
Kin-á-ji̍t beh khì Hōng-soaⁿ Koān-siâⁿ.

Sui-bóng Lō͘-tek kàu Hōng-soaⁿ bô kài hn̄g, m̄-koh sè-hàn tùi Hōng-soaⁿ chin chheⁿ-so͘. Tha̍k kok-tiong chiah tē-it pái liû-lōng kàu Hōng-soaⁿ. Tī hóe-chhia téng hiông-hiông siūⁿ tio̍h chi̍t kiāⁿ tîm-nî óng-sū, che sī chi̍t-ê éng-oán kì tī thâu-khak-óaⁿ ê kò͘-sū. Tha̍k kok-tiong ê sî lé-pài-ji̍t-á, hioh-kôaⁿ, hioh-joa̍h, lóng ē khì chng-á-iô sak li-á-khah thàn só͘-hūi. Ē kì-tit chi̍t ji̍t ê kang-chîⁿ chiah 35 kho͘. Li-á-khah sī nn̄g lián chhia, téng-bīn thia̍p tú-hó chhit hó ê thô͘ chng-á. Tī chng-á-iô sek-sāi chi̍t-ê kiò A-Chìn- -à ê gín-á-phōaⁿ. I kóng beh khì Hōng-soaⁿ kā lâng thó-siàu, iau-chhiáⁿ góa pôe i khì. Só͘-ū ê khai-siau lóng i hū-tam, góa bián khai kah pòaⁿ-sián chîⁿ. Chū án-ne kap i chē hóe-chhia khì Hōng-soaⁿ. Siáng chai kin-pún chhōe bô chè-chú, koh in-ūi àm- -ah bô chhia-pang thang tńg-lâi Lō͘-tek. Nn̄g lâng soah tī Hōng-soaⁿ hóe-chhia-thâu ê chài hòe-bu̍t-á ê o͘ chhia-siuⁿ lāi-bīn tō͘-kòe lân-bōng ê chi̍t mê. Su tong-sî chhù-lāi bô tiān-ōe, bô hoat-tō͘ kap a-bú liân-lo̍k, hō͘ goán lāu-bú kui mê kòa-sim. Keh tńg-kang kàu chhù hō͘ goán lāu-bú kòng kah chhi-chhám o-o.

Tī hóe-chhia téng êng-êng bô tāi-chì sūn-sòa gia̍h pit siá-chok. Chū Ko-hiông thih-lō͘ tē-hā-hòa chǹg-ji̍p thô͘-kha góa iáu m̄-bat khì Hōng-soaⁿ. Kì-jiân ū chit-ê ki-hōe góa to̍h kā iân-lō͘ ê chām miâ chò kì-lo̍k. (Lō͘-tek) 13:05 hóe-chhia sái khí-kiâⁿ; Hôa-gí, Tâi-gí, Kheh-gí, Eng-gí pò chām miâ; (Kong-san), (Kiô-á-thâu) lóng ū chia̍t-ūn-chām. Lō͘-tek m̄-chai beh tán kàu tī-sî. (Lâm-á-kheⁿ) ū kong-chhia kàu Gī-tāi Pēⁿ-īⁿ, (Sin Chó-iâⁿ) saⁿ thih chò-hóe liām koa-si; (Chó-iâⁿ) Kū-siâⁿ ū siàu-liân chò-peng ê kì-tî. Tē-hā thih-lō͘ tùi chia beh hái-sì: (Lāi-ûi) tē-hā sin chām chāi-lâi m̄-bat khì; (Bí-su̍t-koán) ē-tàng tī-chia choán khin-thih; (Kó͘-san) góa bat tī-chia pôaⁿ khin-thih; (Saⁿ-tè-chhù) se̍k-sāi koh chheⁿ-so͘ ê miâ-jī; (Ko-hiông) ū tē-hā-thih m̄-bat kap lí saⁿ-kìⁿ; (Bîn-cho̍k) jîn-seng tē-it pái hām lí kau-gî; (Chèng-gī) sī tē-hā-thih ê sin-seng-jî; (Hōng-soaⁿ) Koān-siâⁿ tē-chng koan-kong kéng-tiám lâu ìn-kì.

“Hōng-soaⁿ kàu ah, Hōng-soaⁿ kàu ah, beh lo̍h-chhia ê lú-kheh m̄-thang bē kì-tit pa̍t-lâng ê
mi̍h-kiā!” Hiān-tāi-hòa ê Hōng-soaⁿ sin-chām thô͘-kha ê tē-chng lóng ū khek Hōng-soaⁿ ta̍k
só͘-chai ê lú-iû kéng-tiám. Che hō͘ góa lâu lo̍h chin chhim ê ìn-siōng.Ttī chhia-thâu hū-kīn
sì-kè lōng-liu-lian, iok-lio̍k 20 hun-cheng sóa-kha chē chiūⁿ-pak ê hóe-chhia tńg-lâi
Lō͘-tek.

讀hōo你聽

[embed]https://youtu.be/vI8zp2n5iJE?si=i3ybHIKGrpAAyKx6[/embed]

熱門關鍵字:

台語文 文化

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞