根據國發會預估,2025年臺灣即將邁入超高齡社會,平均每5人就有1人是65歲以上的長者,長照需求日益增加,目前國內有20多萬個家庭,選擇僱用外籍看護工,不過照護服務,平時需要仰賴大量的溝通,若是遇上長輩只會講本土語,往往更加深照顧難度,語言溝通就成為一大挑戰。 印尼籍看護工 莉亞 與 邱婆婆:「可以走路啦!我不是跟妳講不能走路,可以走路,我說走一下,累,我會坐啦!我會坐,不會這麼傻,不會這麼呆啦!」 像家人般互相鬥嘴開懷大笑,印尼看護工莉亞,來到客語家庭照顧邱婆婆8年,語言溝通幾乎沒有障礙,偶爾也會穿插幾個簡單的客家話。 印尼籍看護工 莉亞:「等一下她說,在那邊很熱,過來在這裡很熱,她又去那邊很熱,所以這樣,很熱。」 每天聽著阿婆一家說客語,讓莉亞的客語能力提升不少,但面對這個陌生的語言,莉亞也曾經很難適應。 印尼籍看護工 莉亞:「以前我剛剛來(語言)真的不通啊!然後我想,會講話耶!怎麼辦這樣的,我以前一直看,在手機在看書的那個,那個很難耶!看書也不會很快講話耶!」 「奶奶,阿婆,(阿婆)。」 飄洋過海來臺,在缺乏語言培力支持的情況下,陌生的語言與環境,讓莉亞陷入「失語」壓力,同樣的難題,其實不只發生在莉亞身上。 根據勞動部調查指出,雇主僱用外籍看護工遭遇的困擾當中,語言不通就占了56.1%,進而產生的誤會與衝突,也是將移工推向失聯的原因之一。 人力仲介業者 謝素芬:「因為語言造成的誤會,造成之後,其實老人家有時候很脆弱啊!他就覺得說哦!外勞看護工好像是在罵他,其實不是啦!他一發生這樣的事情,你說以後他要怎麼樣去信任這位,照顧他的看護工其實會很難拉得回來。」 「阿婆起床後先喝水。」 雇主 翊禎:「假如說下次我們政府,客委會有計畫說,要訓練那些看護來學客語,這也很好,我們也很希望,這樣來照顧老人家來說,比較沒有溝通的問題。」 印尼籍看護工 莉亞 與 邱婆婆:「痛嗎?不會啦!很舒服,怎會痛。」 幫老人家按摩四肢、活動筋骨,莉亞靠著自學客語,以及多年來與阿婆培養的默契,才逐漸克服語言的障礙,專家也強調,若有系統性的語言學習資源挹注,對於移工與被照顧者而言,將更有助於增進相互間的溝通與了解,拉近彼此的距離,也提升照護品質。 邱婆婆:「像女兒,自己女兒一樣,以前我先生說不要欺負她,她很遠來到這,真的,我們不會,我們對她很好。」