中央社推印尼文新聞網 藉AI翻譯.產製新聞
客家電視台/曾靖珊 林柏均 臺北
1 年前
臺灣有大約28萬多位印尼籍移工,中央社在創社滿百週年,推出了印尼文新聞網站,主要以人工智慧的翻譯技術,讓在臺的印尼人,更容易獲取臺灣的新聞資訊,不過科技發展,也讓境外認知戰與假訊息,更容易生成、傳遞,對此中央社也期望,未來將持續強化與國內外媒體合作,建立具公信力的新聞消息來源。
「大家好,我是剛剛為各位,做開場表演介紹的主持,同時也是,中央社第一位虛擬主播。」
AI主播生動的神情,又能轉換多國語言互動,中央社今年創社滿100週年,首度推出AI主播。
記者 曾靖珊:「中央社也透過AI翻譯技術,打造印尼文新聞網頁,讓在臺灣的印尼朋友,以及想認識臺灣的印尼人,能夠用自己的母語閱讀臺灣新聞。」
中央社副社長 陳正杰:「藉著這個印尼新聞網站的開設,能夠幫他們提供更好的服務,讓他們更快能夠知道,跟他們有關的生活資訊,不管是颱風、地震或者是花季,或者是下雪。」
而在這樣的基礎上,中央社期許未來推出多國語言,服務更多國家的讀者,不過卻也坦言生成式AI,對新聞媒體也帶來挑戰,包括不實訊息的傳遞,以及來自境外的認知作戰,都隨著科技發展讓情勢更為嚴峻。
中央社董事長 李永得:「中央社作為一個國家的媒體,也會全力來合作,和所有的媒體一起來合作,建立一個,民眾可以信任的一種,新聞的來源,降低這種假新聞對臺灣這樣的影響,對民主政治的影響。」
面對挑戰中央社也強調,未來將攜手媒體同業,科技界及民間團體,共同重振媒體的公信力,降低假訊息造成的傷害,近年也積極擴增國際新聞來源,強化與國際媒體合作,守護臺灣自由民主價值。