(中央社訊息服務20231230 10:01:42)為落實族語復振與傳承,財團法人原住民族文化事業基金會(以下簡稱原文會)及財團法人原住民族語言研究發展基金會(以下簡稱原語會)首次結合彼此資源,於昨(29)日共同舉辦『族語傳播平台合作MOU簽約儀式』以利推動原住民族族語文化復振、培育、推廣、保存等,並邀請出席貴賓一同見證兩會首次合作出版之《族語新聞:文化小辭典-語言的故事》專書。
原文會及原語會以「族語創新及數位傳播之內容共製」、「人才培訓及教育實踐」、「語料搜集及研究發展」以及「族語平台及人才共享」等4大方向努力並實踐,共同簽訂『族語傳播平台合作備忘錄』;這是兩基金會已籌畫許久,共同就族語復振、實踐族語生活化及數位傳播等業務積極展開資源整合及交流互動之合作。
原文會董事長瑪拉歐斯Maroas表示:「原文會在原住民族廣播電台及原住民族電視台的族語製播上,累積了很多豐碩的成果,今天能和原語會一同舉辦族語傳播平台合作的MOU簽屬以及文化小辭典的專書發表,期許共同努力及實踐族語傳承與復振之使命,未來我們兩基金會一定還有更多的交流與合作」。
原文會及原語會基於備忘錄合作的精神,首次合作出版《族語新聞:文化小辭典-語言的故事》專書,此專書選材來自於原文會製播「族語新聞節目」的單元「文化小辭典」,並挑選16族75篇創生傳說、祭典、生命禮儀、祭儀作為主題。透過作者(族語新聞主播)下鄉訪問耆老、傳統語言及文化持有者,取得相當多珍貴的語料及傳統文化。這次兩基金會合作將這些珍貴的資料集結成書,希望藉由書籍的出版來拓展語言文化傳承,也透過文字紀錄使台灣16族原住民族的語言及文化可以長久保存,俾利未來研究及教學使用。
原語會董事長馬耀.谷木Mayaw.Kumud表示:「這本專書能夠誕生要感謝最重要的受訪者們、原文會族語新聞主播,還有兩基金會所有工作團隊,才能讓我們原住民族語言文化能夠保存下來,這是大家攜手努力的成果,未來原語會也會持續的與原文會合作,為了原住民族語言文化復振、培育、推廣、保存努力」。