(中央社訊息服務20231229 13:12:46)佛光山人間佛教研究院、佛光大學佛教學院及佛光大學佛教研究中心聯手舉辦了「2023初階佛教口譯工作坊」,旨在培育佛教口譯專業人才,並建立佛教外語人才庫。此次工作坊於12月23至12月24日在佛光大學雲水軒舉辦,吸引了來自美國、印度、馬來西亞、阿根廷、香港及台灣等地的24位具備中英文流利表達能力的參與者。
工作坊的舉辦源於佛教口譯人員培訓計畫,期待能夠完善佛教口譯訓練課程,為有意學習佛教口譯的人提供系統性的培訓,使其能夠習得口譯技巧、積累經驗,進而取得佛教口譯培訓專業人士資格。
課程內容分為兩天,第一天由專長中英會議口譯的黃致潔老師、台灣大學翻譯碩士學位學程口譯組林可晴、鮑開立,授課「口譯概論」和「同步口譯入門技巧及演練」,實際帶領學員認識口譯工作、學習入門技巧。。擁有逾千場口譯實務經驗的黃致潔老師,為學員們介紹了口譯工作的種類、進行方式及角色定位,強調口譯工作的「包容」精神,並鼓勵學員勇於面對挫折,持之以恆地學習和訓練。
第二天的課程由佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師主講,內容涵蓋「佛教口譯概念、前置準備及工具書」。妙光法師分享了佛陀是佛教最早的口譯家的歷史,並以「三學、三慧、八正道」作為佛教口譯的準則。下午的課程則進行了實際的「佛教口譯實作」,讓學員有機會應用所學知識。
在座談環節中,來自各行各業的學員們積極向講師請益,表示兩天的工作坊課程實用且受益匪淺,期待參與進階佛教口譯證書課程。最終,由妙光法師及佛教學系主任鄭維儀教授頒發了「初階佛教口譯培訓證書」給全程參與的22位學員。