回到頂端
|||

文化新南向7年有成 締建文化外交網絡

中央社/ 2023.10.13 17:39

(中央社訊息服務20231013 17:39:42)文化部自2017年起配合行政院提出的「新南向政策推動計畫」,分別在泰國曼谷、澳洲雪梨及印度新德里增設駐外單位,結合既有馬來西亞吉隆坡據點,擴大臺灣在印太地區的文化網絡。此外,在2018年促成第一個東南亞藝文類非政府組織「國際生活藝術組織」(Living Arts International, LAI)來臺設立辦事處,強化臺灣與國際機構的連結,目前已與近200位的亞洲藝文工作者合作,共同推動區域性的文化創意及藝術專業交流。

文化部自2013年起,即鼓勵民間團隊與新南向國家搭建文化橋梁,迄今共補助211組藝文團隊赴東南亞、南亞及紐澳地區進行藝文交流。已累積5屆的「東南亞事務諮詢委員會」共辦理102場活動,今年邀請來自新南向10國15位委員來臺辦理7場文化論壇,首度採用線上直播,觸及約2萬5,000人,參與國家亦擴及至美洲及歐洲等地。在新冠疫情期間攜手各國委員執行16項交流合作計畫,包括以線上駐村方式串接臺灣及泰國多組藝術家,創作成果在泰國金湯普森藝術中心(Jim Thompson Art Center)及鳳甲美術館展出;催生中、英文版臺灣與菲律賓藝術史與當代藝術策展書籍,建立跨國藝術檔案;匯集日本、韓國、印尼、馬來西亞、香港、菲律賓的舞踏家研究亞洲舞踏歷史與現世,發揮以臺灣作為日本舞踏及東南亞相關表演創作的平台角色。

【拓展串流平台 行銷臺灣文化】 在影視音方面,文化部從資金、技術、市場、行銷等方面多管齊下,協助業者製作影視音旗艦作品、拓展新南向市場,包括輔導影視作品共1,233部與新南向地區買家接觸並銷售版權,成效亮眼;臺灣首個全英語播出的影音串流平台「TaiwanPlus」於去年上線,今年8月起,更與新加坡國際影音平台Eazie TV合作上架,擴大臺灣對外發聲管道;影視局今年9月集結27家臺灣唱片公司、活動主辦單位、專業展演空間組成Taiwan Beats商務交流團,赴新加坡與東南亞重要流行音樂業者探究未來產業趨勢,並洽談未來合作機會。 文化部影視及流行音樂產業局推動流行音樂新南向,今年9月集結27家臺灣流行音樂業者組成Taiwan Beats商務交流團造訪新加坡。

【結合南島文化 前進大型展會】 文化部於2021年攜手原住民族委員會、「亞太當代藝術三年展」主辦單位澳洲昆士蘭美術館與現代藝術館術館辦理「臺灣原民當代藝術特展」,展出8位原民藝術家作品,成為展覽創辦近30年來,首度展出大型臺灣原民當代藝術特展;2022年支持排灣族藝術家阿儒瓦苡・篙瑪竿(Aluaiy Kaumakan,武玉玲)參加第23屆雪梨雙年展,寫下展方自1973年創立50年來首位臺灣原住民藝術家參展的紀錄;今年7月與馬來西亞《喬治市藝術節》合作臺灣單元「島嶼島」,邀請桑布伊及布拉瑞揚舞團首度同台共演,呈現臺灣原住民創作者舞蹈與音樂上的成就,也為馬國民眾打造期間限定的藝文展演。 文化部與原民會合作「亞太當代藝術三年展」,推動臺灣原民當代藝術大型特展首度於澳洲昆士蘭美術館與現代藝術館展出。

【新住民交流 促進文化共融】 為服務目前在臺新住民,公共電視5年前即開始製播《公視東南亞語新聞》,為臺灣唯一針對越語、泰語及印尼語等東南亞語系製播新聞的電視頻道,今年5月起更推出東南亞熱播戲劇《天生一對》(泰國劇)、《雅加達小情歌》(印尼劇)、《腥紅山莊》(越南劇)等,掀起劇迷熱烈討論與迴響;中央廣播電臺長達70年來提供東南亞語節目,累積超過3個世代的聽眾,讓新住民們以更親切方式獲知臺灣在地及國際最新資訊;除影視音之外,文化部迄今已將臺灣文學作品翻譯為越南語、泰語、馬來語、緬甸語、泰米爾語共5語種29冊,於新南向國家出版,其中臺灣第一本入圍曼布克國際獎的吳明益《單車失竊記》、著名繪本作家幾米《不愛讀書不是你的錯》泰語版更是深受泰國書迷喜愛。 文化部推動臺灣文學翻譯出版,目前共有29本文學書籍,分別被翻譯成東南亞及南亞5種語言,於新南向國家出版。

為擴增受眾對象,文化部官網於現有的英語、日語、西語及法語共4語版基礎上,新增印尼語版,並建置「新南向文化交流專區網站」中英文版,系統性呈現交流情形,讓民眾便利查詢。未來文化部將持續秉持尊重差異、實現多元共享的精神,以各駐外據點為軸心向外輻射,厚植新南向國家情誼,共創區域的藝文發展和繁榮。 文化部設置中、英文版「新南向文化交流專區網站」(nsp.moc.gov.tw),系統性呈現與東南亞、南亞及紐澳等國藝文交流情形。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞