回到頂端
|||
熱門: 柯文哲 av 九淺一深

康軒版國中生物課本「馬鈴薯」用中國用語「土豆」 潘文忠:教育部會做糾正

台灣好新聞/ 政治中心/綜合報導 2023.04.17 19:00

政治中心/綜合報導

時代力量立法委員陳椒華(左)與行政院教育部長潘文忠(右)(圖/翻攝自立法院議事轉播IVOD網際網路多媒體隨隨視訊系統)時代力量立法委員陳椒華(左)與行政院教育部長潘文忠(右)(圖/翻攝自立法院議事轉播IVOD網際網路多媒體隨隨視訊系統)


相信不少人知道,許多蔬果雜糧,在兩岸間的稱呼有所不同,其中最有名的,莫過於台灣所稱的「馬鈴薯」,在中國叫「土豆」。而「土豆」在台灣,則是「花生」的另一個名稱。今(17)日時代力量立法委員陳椒華,在立院教育與文化委員會質詢教育部長潘文忠時表示,康軒版國中生物課本國一下冊,竟稱馬鈴薯為「土豆」(中國用語)。對此,潘文忠驚訝「我們審查不可能通過這個」,教科書怎麼可能用中國用詞,若是經過教育部國家教育研究院審定的教科書,一定是會用我國常用慣用詞,若出版社有誤寫,教育部也會做糾正。

陳椒華在其Facebook上表示,今(17)日在立院的教育及文化委員會質詢時,特別詢問教育部長潘文忠:「土豆是甚麼?」,部長回:「是花生」。陳椒華向部長說明,但有教科書表明「馬鈴薯稱為土豆、土豆=馬鈴薯」,對於中國用語的大量滲透,部長感到相當訝異,並且表示:「審查不可能通過」。

陳椒華指出,康軒為台灣最大文教集團,在2020年時,有媒體指出,康軒為在中國發展文教事業,而矮化台灣,而這次的教科書事件並不是個案,在國小三年級下學期的教科書中,亦有「青椒=菜椒」的情況。

陳椒華表示,國中小自然屬於通識教育,容易造成誤會的詞是可以避免的,對此她要求教育部應注意相關教材,未來學名、俗名等稱呼,對於我國常用慣用詞,若出版社有誤寫,也請教育部要求出版商進行糾正。

陳椒華最後表示,除了教育部應審慎檢查學童教科書外,隨著抖音或是影劇的影響,中國用語影響台灣學生,教育部應注意相關教材,並且有所因應。

更多新聞推薦

推動雙語政策 陳建仁:非將英語列國家第二語言

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞