回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

讓創作文本無限延伸 從影視切角談李喬小說新視野

慈善新聞網/ 2023.03.12 09:40

       為吸引更多年輕朋友接觸李喬文學經典,並尋求影像視覺與文化跨域結合、轉譯的可能性,客家委員會昨(11)日於國立臺灣大學浦大邦紀念講堂舉辦「李喬經典作品影視改編講讀會」,客委會副主任委員周江杰昨出席活動,期望能透過跨界和跨世代的交流,為臺灣客家影視改編提供新視野,同時擴大客家文學的影響力。

       對於講讀會齊聚座談,周副主委表示,可以跟這麼多不同領域的專家、學者和業界朋友交流,本身就是一件浪漫的事情,好的文學作品和劇本內容,都需要透過文學的深度和廣度讓文本有更好的表現空間,這不僅需要政府部門的資源跟挹注,更需要社會大眾共同參與討論、轉譯,在開闊的想像空間裡,讓作品更豐富、完美,以近期的電視劇「茶金」來說就是很好的例子,客委會未來也會朝這個方向和目標持續努力。

       昨天的講讀活動,客委會邀請曾榮獲金鐘獎的曹瑞原導演、陳南宏製作人、湯昇榮製作人,以及年輕研究者楊富閔、鍾秩維、李秉樞、陳允元、楊傑銘、張怡寧、蕭亦翔、張純昌、劉亮延等人,共同分享李喬文學改編影視的切入角度,講讀會以「『我』是誰?」為題,藉由懸疑性命題凸顯作家、導演、編劇、研究者,如何從自我角度詮釋小說角色人物形象,而每部作品人物的所思所想,其實都是現實生活中每一個「我」的再現。

       在現場活動中,共有五組研究者推薦他們認為最適合從事影視改編的作品,包括《晚霞》、〈哭聲〉、《山女:蕃仔林故事集》、《山園戀》、〈達瑪倫‧尤穆〉,理由與觀點深刻而充滿趣味。李喬本人對於新世代研究者的想法,給予高度肯定與支持,並同步「揭謎」自己認為最適合改編的作品,分別是〈飄然曠野〉、〈回家的方式〉、《寒夜三部曲》、《藍彩霞的春天》、《V與身體》。關於改編挑選名單的差異,顯現喜好不同,但也同時激盪出耐人玩味的思考火花。

       李喬是臺灣國寶級作家,在70年創作歲月中,寫下近八百萬字作品,且多次獲得重要獎項,得到國際外譯介紹,為了向李喬出色成就致敬,客委會委由臺灣李喬文學協會編輯出版《李喬全集》,近期已完成小說卷30冊,其中更有塵封多年的報刊小說及手稿出土,成為全集一大亮點。希望透過《李喬全集》小說卷的出版及影視改編講讀會等活動,吸引更多的民眾共同欣賞文學巨擘李喬的經典作品,並藉此流傳發揚臺灣文學之美。

(資料來源:客委會) 

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞