回到頂端
|||
熱門: 麥當勞 應曉薇 九淺一深

客語高級認證6神人/被問「客家人怎不會講客?」 熱血教師阿娟苦練撿回母語

中央社/ 2023.01.10 15:23

(中央社訊息服務20230110 15:23:37)去年全國首次辦理的客語能力高級認證於日前放榜,全國2093人報考高級類別,僅6人通過,《客新聞》特別專訪其中一位通過高級認證的考生—高雄市鼓山區龍華國民小學教師李淑娟,堪稱熱血教師的她,憑藉10多年指導學生客語朗讀的經驗,一舉成為「高級認證六神人」之一。她也總結這些年的心得說,如果把語言教育想像成一個圓,本土語言就是圓心、國際語言教育是半徑,當圓心的點扎得夠深夠穩,這樣的圓才會越畫越漂亮,當我們越認識自己的語言文化,就越不會迷失自己,「當本土語言越學越靈光,國際語言自然也可以越學越好!」

今年放榜的首次客語能力高級認證,全台2093人報考僅6人通過,其中四縣腔4人、海陸腔與大埔腔各1人,講南四縣腔的李淑娟,就是報考四縣腔通過的4人之一,她有感而發地說,「學習語言沒有捷徑,就像人生沒有白走的路,自己這10多年撿回的母語歷程,對我都很有用!」

李淑娟說,她是高雄美濃子弟,父親是高雄美濃人、母親是旗山河洛人,從小在家都是以華語、客語、河洛語三語溝通,但她坦承自己成長的過程中「河洛語講得比客語好很多!」甚至連她的母親,嫁進美濃之後,為了融入當地,也能說得一口流利的六堆南四縣腔。她坦言,自己是十多年前來到龍華國小,時任龍華國小教學組長施純德向她說了一句話「客家人怎麼不會講客家話!」當下她彷彿被當頭棒喝,自此下定決心要把母語撿回來!

李淑娟透露,龍華國小位於高雄市區,因為都市化的關係,校內學生和家長幾乎都不是客家人,就算是客家人也逐漸變成「客底」,甚至客家人的河洛語講得比客語更流利的現象!

為了在高雄市推廣客語教學,李淑娟特別感謝龍華國小校長、杉林客家人的張瑞宜,還有學校主任、組長,因為大家十分支持客語教學,讓她得以全心投入客語教學,她也特別感謝高雄市美濃區龍肚國小退休主任李宜諭主任,指導她拾回客家話、高雄市國教輔導團客家語文專輔老師巫良國主任,指導演她演說比賽,讓她一舉榮獲110年全國客語文競賽教師組朗讀比賽特優第一名,111年連續榮獲全國客語文競賽教師組演說比賽特優第一名!而自己歷年指導的學生客語朗讀比賽,亦獲得109年高雄市市賽第三名的最好成績,她驕傲地說「孩子現在回家,還可以教爸爸講客語!」

現在接國小中年級導師班的她,藏不住笑意地說,在龍肚國小推廣母語的十多年時光,最欣慰的事,就是自己常常冒出客家話,小朋友就會冒出崇拜的眼神說「阿娟老師,你講客家話好好聽唷!」間接導正孩子及家長對客家的錯誤刻板印象,也讓高雄市的小朋友愛上客語、喜歡客家文化,減少族群的偏見、多了包容和欣賞!

《客新聞》詢問她通過客語能力高級認證的秘訣,她說,這十幾年間,持續撰寫時事客語演講作文,從一開始一週寫一篇字數100至150字的演講稿,到了現在一天可以寫2篇各1200字以上的演講稿,這些寫客語時事演講稿的過程,都成為自己母語學習的養分,在教學的過程中,她也特別會錄製長達7分鐘的時事客語情境音檔,讓孩子們拿回家練習,以不死背為原則,讓孩子們用自己的方式,理解吸收反芻後,唸出3分鐘以內的朗讀,她說,「這樣的客語才是孩子自己的!」

此外,她也向大家分享如何快速讓客語與時俱進,她列舉收聽《講客廣播電臺》和收看《客家電視台》的新聞,「疫情期間,孩子們下課後,我會在下午4點到5點進行班級全面消毒,然後收聽《講客廣播電臺》節目『日日恁香』,聽主持人鍾麗香的節目練習時事題客語!」她十分欣賞香香主持的節目風格,因為香香的採訪對象非常多元,像是受訪對象有台北義民祭、曾喜城教授研究六堆地區作福還福祭典、客語AI機器人、疫苗接種等時下議題,這些多元的節目議題,都成為她不斷更新的客語教學養分,「真盡當登真!」

對於通過客語高級認證,她謙虛地說,「六堆有更多客家前輩比我厲害!只是他們沒有去考而已」,而且當初是抱著「試試看」的想法,沒想到幸運及格,此外,她也特別將功勞歸給一路陪她一起學習客語的學生們,她感動地說,許多已經升國、高中的學生,時常回來找她,「要找阿娟老師教他們講客語!」這也成為自己教學的動力!

這次通過客語高級認證,她大方分享各種題型作答心得,作文方面,她說,「客語作文要拿高分,不能用華語作文的方式來寫,應該用直覺式講客語故事的方式來寫」如果只是把華語字換成客字,她坦言「不會拿到高分!」

最後,李淑娟也向大家分享這次頗受考生議論的「報考腔調中出現其他腔調」,她說,客家委員會語言發展處處長孫于卿曾上講客廣播電臺節目解釋過,因為客委會希望「客語能力高級認證,其實是一個沒有限定範圍的客語能力最高等級認證」,因此希望講客語的考生,也要有稍微聽得懂別種客語腔調的能力!

李淑娟也舉例,收看客家電視台《客家新聞雜誌》時,主播的Openning常常講的是海陸腔、大埔腔,但新聞採訪記者講的是四縣腔,「我就會透過節目學習我聽不懂的大浦、饒平這些腔調!」她認為,大家都是客家人,不該分太細,當客家人多少都聽得懂彼此的腔調,尊重彼此的發音,絕對能從腔調中發現彼此的美好,「這樣客家人才會越來越團結!」

新聞圖片

新聞圖片

新聞圖片

新聞圖片

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞