回到頂端
|||
熱門:

文藻外大貞甫廳揭牌 瑪麗閨雅研究中心成立

中央社/ 2022.12.20 11:23

(中央社訊息服務20221220 11:23:22)文藻外語大學專科部第二屆法文科鍾玉英校友,為感謝由天主教聖吳甦樂會創辦之文藻女子外語專科學校(文藻外大前身)給予其紮實法語教育與品格陶冶,因此發揮大愛回饋母校,捐贈設置瑪麗閨雅研究中心,持續推廣瑪麗閨雅相關研究。

文藻外大日前舉辦「貞甫廳」揭牌暨「瑪麗閨雅研究中心」專案計畫辦公室成立儀式。「貞甫廳」位於文瑞樓二樓多功能自習室,以鍾玉英校友祖父鍾幹郎之字號「貞甫」命名,紀念其先祖風骨。鍾玉英校友致詞時闡述,於2015年時受到文藻終身榮譽教授斐德修女的鼓勵,希望她能翻譯有關聖瑪麗閨雅的書籍,因此開啟這段奇幻歷程。鍾玉英進一步指出,7年前她曾親自造訪加拿大魁北克的檔案室,戴著棉質白手套,拜讀了三百多年前聖瑪麗閨雅的五封親筆信函後,讓她心懷感恩,虔敬地展開分享之路。同時將瑪麗閨雅的親筆信函於2020年出版成古典法文與中文對照的「聖瑪麗閨雅手札」,期待更多人認識瑪麗閨雅。

鍾玉英進一步捐助成立翻譯團隊,與文藻外大教授組成專業團隊,合作策畫出版40萬字的中文版鉅著「瑪麗閨雅」傳記。原著係由加拿大魁北克拉瓦大學與天主教本篤會法國索雷姆斯大修道院聯合出版,原作者本篤會會士吳立紀神父(Guy-Marie Oury, O.S.B.)亦為頗負盛名的歷史學家。中文版「瑪麗閨雅」傳記歷經兩年多籌畫,預計明年四月出版。鍾玉英表示,期待藉由這兩本瑪麗閨雅專書,讓更多人認識聖瑪麗閨雅終其一生堅定完成耶穌囑託,全然奉獻給天主的信心與熱情。

文藻外大校長陳美華致詞時表示,中文版鉅著「瑪麗閨雅」傳記得能問世,非常感謝鍾玉英校友的促成,這也是文藻外語大學難能可貴的一次合作經驗。整本書從發心、籌劃到完成,歷時將近兩年,雖然文藻外大超過半世紀以來出版專書、譯書甚多,但這本特殊鉅作的合作歷程以及成果可為典範。陳校長再次感謝所有參與計畫及資助計畫的各界人士,希望這位被天主教會在2014年列聖的聖人,藉由此中文譯本的出版,讓她不平凡的生命經驗啟發並照亮諸多仍在人生朝聖旅程中追尋意義的人們。

法籍修女聖瑪麗閨雅(Marie de l'Incarnation, 1599-1672),為聖吳甦樂會第一位前往新大陸傳播福音喜訊的女性傳教士。17世紀時,瑪麗閨雅由法國冒險遠渡大西洋到加拿大的原始荒地宣教,以原住民的女子教育開啟了天主教會在北美多元的福傳工作。瑪麗閨雅修女終其一生堅定完成耶穌的囑託,將生命獻給印地安原住民,被尊稱為「加拿大教會之母」,更因她在靈修生活上的深度啟發,被譽為「新大陸的大德蘭」。

瑪麗閨雅在2014年被天主教會冊封為「聖人」並列為「新福傳」的典範。2017年加拿大魁北克文化部將聖瑪麗閨雅列為歷史人物,與其同時代的西歐學術名家伽利略(Galileo Galilei)、笛卡兒(René Descartes)、巴斯卡(Blaise Pascal)等人齊名。

創辦文藻外語大學的聖吳甦樂會,近五百年來在全球各地落地生根,創立各類吳甦樂學校,被認為是「女子教育」的開創先鋒,啟發女性對自我價值的重新定位及身份認同。文藻外大終身榮譽教授王曉風修女表示,聖吳甦樂會在世界各地福傳,日本及大陸的聖吳甦樂會均來自魁北克的聖吳甦樂會修道院,這一脈相傳的淵源實現了瑪麗閨雅渴望到亞洲傳播福音的心願。今年聖吳甦樂會慶祝來華百年,值此之際成立瑪麗閨雅研究中心,特別有意義。

另說明「貞甫廳」命名由來:鍾玉英校友先祖鍾幹郎(字貞甫)先生(1886-1969),為屏東縣內埔鄉客家人。1917年當選大和信用組合理事,1920年受命任內埔庄長,其後四度連任,任內大力整治隘寮溪和下淡水溪(高屏溪),重建昌基堤防(被沖毀)及籌建犁頭鏢第二堤防,防治洪水災害。1936年轉任高雄州協議員,翌年七月轉任臺灣總督府評議會員。當時日本政府大力推行皇民化運動,禁止民間奉祀祖先牌位,因此六堆鄉民精神寄託的「忠義亭」亦在拆毀之列。他曾蒐集六堆鄉民忠義事蹟,以內埔公學校校長松崎仁三郎氏之名,用日文撰成《嗚呼忠義亭》一書(1935),引起日人重視,六堆忠義亭乃幸得保存。(資料來源:國家圖書館 臺灣記憶 https://tm.ncl.edu.tw/

新聞圖片

新聞圖片

新聞圖片

新聞圖片

新聞圖片

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞