客家三行詩17字或19字 格式參考日本俳句
客家三行詩的創立與制定,是參考日本俳句而來,不過兩者相比仍有許多差異,日本俳句是以17個「音」組成的定型短詩,客家三行詩則是以「字」做為單位,雖然字數不多入門容易,不過經驗豐富的作家認為,要寫出詩的韻味跟意境並不容易。 「汶汶的月光,蟲(虫另)牽聲放聲唱,水蛇泅過田中央。」 以創作詩歌見長的作家陳美燕,唸著自己創作的三行詩,別有一番風味,創作新詩經驗超過10年的她,3、4年前開始接觸客家三行詩,深深發覺創作三行詩比起新詩更具挑戰。 作家 陳美燕:「這麼短的文字,你要把一件你想的事情表達出來,還要有詩的意境,那個沒有這麼簡單寫出來。」 「客家三行詩」依照字數不同,分為第一行5個字,第二行7個字,第三行5個字的「575」格式書寫。或是有另一種,字數稍微增多,第一行5個字,第二行7個字,第三行7個字的「577」格式,這兩種書寫格式都是參考日本俳句。 作家 陳美燕:「講客家話,一個字就是一個音節,不過日本的文字,比如說 我就是わたし,它就有三個音節,所以我們是用一個字一個字音節來寫,他們是用單純的音節。」 談到日本俳句,立刻眼睛一亮 大有自信,主要是因為陳美燕過去主修日文,她娓娓道出兩者間的差別。 作家 陳美燕:「古池や,蛙飛びこむ,水の音,ふる是舊的意思,いけ是池塘的意思,や 是那個虛字,所以ふるいけや五個(音)。」 日本俳句是以17個「音」,寫成的定型短詩,客家三行詩則是以17個「字」,或是19個「字」所構成,與其它文學形式相比篇幅更短,近年客家三行詩是客委會推行客家文學的新模式。 客委會主委 楊長鎮:「這種非常好參與的一種方式,也希望說藉由這種創作,讓年輕人他們共同來參與。」 臺灣客家筆會祕書長 黃子堯:「會帶動說,用客家話來寫作,當然它的寫作也不是只有寫而已,可能唸的時候因為比較短,要來讀要來唸,比較短當然也比較好讀。」 客家三行詩有篇幅短,不講究押韻、平仄的特性,入門容易雖容易,然而想要寫好,卻又考驗著寫作技巧。 臺灣客家俳句定型詩園地發起人 洪仁銘:「第一行就是你的目標主題,第二行就是轉折起承,第三就是跟第一行要對應。」 作家 邱一帆:「雖然說是短短的幾個字而已,不過要把詩的韻味表現出來,也不是一種簡單的事情,所謂韻味就是說,讀者讀起來有一種猜測,或是聯想的一種作用,甚至於說透過這個詩,會產生一種感動。」 有越來越多的三行詩愛好者,在網路社群平台上互相交流,或許對一般人來說,要寫出韻味、意境和情感兼具的三行詩,並不容易,不過透過每一次的書寫,點滴累積,和客家文學的距離也逐步接近。