【劉宜頻 徐榮駿 江長銘 台北】
全台疫情提升到第三級警戒,外出必須全程戴口罩,有網友提出,為何中央、地方政府每天固定召開的直播記者會上,手語翻譯員卻不用戴口罩,對此手譯員表示,若是失去表情這類的非手信號,就無法完整傳達語意,即便戴上透明面罩,也會影響資訊傳達,因此在與政府官員之間,都維持社交距離前提下,暫時拿下口罩比手語,兼顧聾人資訊平權。
全台三級警戒下,人人出外都得戴口罩,唯獨他們。
「我們要提升全國三級警戒,這是一個很危險的感染途徑。」
指揮中心記者會上,所有人員口罩都戴好戴滿,只有手語翻譯員在一旁沒戴口罩,即時翻譯,有網友質疑手譯員為什麼不用戴口罩。
手語翻譯員 丁立芬:「臉上有很多抑揚頓挫,還有一些標點符號這樣子,在聲音可以用這樣來區別,不過如果是手語,手語就要靠臉上的信息的傳達,所以如果說臉上有一個東西罩著,其實看起來大概也只有2分之1,甚至還不到2分之1的一個語意的表達。」
手語翻譯員 王興嬙:「陳先生,髒男人,陳先生,髒男人,它的手語完全相同,如果我把口型遮住,表情遮掉一半,你應該不太分得出來,聾人朋友也是一樣,他們就會感到困惑。」
手譯不只有手部動作而已,要完整傳達語意,還必須包含手型、位置,方向、動作、非手信號,5大條件缺一不可。
記者 劉宜頻:「現在就有網友提出不能遮住臉,但如果是這種透明的面罩,一樣看得到表情適合嗎,手語翻譯員對此也表明難處。」
手語翻譯員 王興嬙:「如果戴上透明的面罩,各種光源,可能會在我們的臉上造成反光,另外呢,我有很多動作,會需要也許比眉毛,鼻子或者是臉頰,都會戳在面罩上,很不方便。」
手語翻譯員 丁立芬:「戴透明口罩,其實因為它只有嘴巴的透明,有些人說 聾人要看口型,要讀翻譯員的唇,其實實際上看手語的朋友,很少人去讀唇,其實實際上,還是你整個臉還是被遮住。」
「來,片頭,準備,8765。」
表情是手語重要的表達方式,手譯員到了現場,評估環境安全後才會把口罩拿下,他們平時不只疫情期間,會到各縣市支援記者會手語翻譯,新聞中也看得見他們的身影。
去年疫情爆發開始,中央流行疫情指揮中心每天固定召開記者會,但一開始現場並未有手譯員,聽障朋友疾呼要重視聾人權益,後來場場都有手語翻譯,而手譯員不戴口罩是國際慣例,疫情下非常時期,聾人朋友也要掌握最新資訊 。