回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

翻譯出版獎勵 與全球「譯」業合作

民生@報/ 2020.10.05 10:25

【文/陳小凌】為向全球「書」出臺灣文化內容與價值,文化部汲取過往外譯推廣經驗及歐陸、日韓作法,將原翻譯補助機制轉型為「翻譯出版獎勵計畫」,在已累積的基礎上,簡化申請者行政作業,並擴大獎勵範圍,為出版品海外佈建戰略歷程寫下嶄新的一頁。

 

 

「2020翻譯出版獎勵計畫」採線上報名,向海外出版事業徵求2年內完成海外出版及上架販售之臺灣原創出版品外譯提案。符合獎勵的出版品須為「由領有中華民國身分證之自然人所創作,且已取得中華民國國際標準書號之正體中文字圖書」,文類不限,且優先獎勵獲文化部金鼎獎、金漫獎與臺灣文學金典獎的書籍。經評審通過的獲獎提案,每案至多可獲頒新臺幣60萬元之獎勵金。

 

文化部表示,為鼓勵臺灣原創作品之海外出版,提高臺灣文化內容之國際能見度,並協助國內出版產業拓展非華文地區國際市場。「2020翻譯出版獎勵計畫」從過去兩次性分期撥款改為一次性撥款,簡化申請者請款作業;此外,本年度提案類型範圍擴大,納入「已在臺灣出版的選集」,期許透過本次獎勵計畫,與全球的「譯」業合作,邁向新里程碑。

 

本年度計畫自10月1日至10月31日間受理徵件,邀請海外出版事業踴躍提案。

 

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞