回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

嶄新「翻譯出版獎勵計畫」 與全球「譯」業合作

中央社/ 2020.09.30 09:29

嶄新「翻譯出版獎勵計畫」 與全球「譯」業合作

(中央社訊息服務20200930 09:28:43)為向全球「書」出臺灣文化內容與價值,文化部汲取過往外譯推廣經驗及歐陸、日韓作法,將原翻譯補助機制轉型為「翻譯出版獎勵計畫」,在已累積的基礎上,簡化申請者行政作業,並擴大獎勵範圍,為出版品海外佈建戰略歷程寫下嶄新的一頁。

「2020翻譯出版獎勵計畫」採線上報名,向海外出版事業徵求2年內完成海外出版及上架販售之臺灣原創出版品外譯提案。符合獎勵的出版品須為「由領有中華民國身分證之自然人所創作,且已取得中華民國國際標準書號之正體中文字圖書」,文類不限,且優先獎勵獲文化部金鼎獎、金漫獎與臺灣文學金典獎的書籍。經評審通過的獲獎提案,每案至多可獲頒新臺幣60萬元之獎勵金。

文化部表示,為鼓勵臺灣原創作品之海外出版,提高臺灣文化內容之國際能見度,並協助國內出版產業拓展非華文地區國際市場。「2020翻譯出版獎勵計畫」從過去兩次性分期撥款改為一次性撥款,簡化申請者請款作業;此外,本年度提案類型範圍擴大,納入「已在臺灣出版的選集」,期許透過本次獎勵計畫,與全球的「譯」業合作,邁向新里程碑。

本年度計畫自10月1日至10月31日間受理徵件,邀請海外出版事業踴躍提案,與文化部攜手構築臺灣原創出版品國際拓展之路。詳情請參閱文化部獎補助資訊網:https://reurl.cc/Md4rGX。

(廣告)

訊息來源:文化部

本文含多媒體檔 (Multimedia files included):

http://www.cna.com.tw/postwrite/Detail/280105.aspx

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞