臺灣作家吳明益溫哥華作家節開講
臺灣作家吳明益溫哥華作家節開講
(中央社訊息服務20191017 17:30:50)臺灣作家吳明益及《單車失竊記(The Stolen Bicycle)》譯者石岱崙,在文化部與駐洛杉磯辦事處臺灣書院的支持下,受邀出席加拿大溫哥華作家節(Vancouver Writers Fest),10月25日將於溫哥華固蘭湖島(Granville Island)舉行「吳明益的奇想世界(The Fascinating World(s) of Wu Ming-Yi)」講座,與當地文學愛好者分享作家的創作世界。
作家吳明益現為國立東華大學華文系教授,著作以小說及散文為主,除曾獲金鼎獎及台北國際書展小說大獎等國內肯定,更被譯為多國語言,獲得日本本屋大賞及入圍法國愛彌爾·吉美亞洲文學獎(Prix Émile Guimet de littérature asiatique)等國際獎項殊榮;其長篇小說《複眼人》法譯本也獲得法國島嶼文學獎(PRIX DU LIVRE INSULAIRE)小說類大獎,備受國際文學界關注。
本次獲邀參加溫哥華作家節作品《單車失竊記(The Stolen Bicycle)》描述「一個你無法好好哀悼,無法好好愛的時代」。主人翁為了找尋失蹤20年的父親和一輛失竊的單車,經由舊貨攤及老照片、錄音帶等物件串連起各種際遇,交錯出一個個現實與回憶,也帶出臺灣及亞洲二戰時期錯綜複雜的歷史。閱讀這部小說,彷彿經歷一段關於生存與死亡、命運與運命、大自然環境與時代不仁的感傷旅程。該作曾入圍國際文學大獎「曼布克國際獎(Man Booker International Prize)」。
加拿大譯者石岱崙是協助把《單車失竊記》搬上國際舞臺的重要推手,其定居臺灣多年從事翻譯工作,十二年前開始翻譯臺灣文學作品,譯作曾出現在中華民國筆會、Books From Taiwan等期刊,以及Ballestier Press、Honford Star等出版社。吳明益的兩本長篇小說《複眼人》、《單車失竊記》皆由石岱崙擔任譯者,其對於吳明益的寫作風格及文意精髓可說是相當熟稔。駐洛杉磯辦事處臺灣書院主任楊婷媜表示,臺灣有相當多優秀的當代文學作品,但要同時擁有好的外文翻譯,並獲得國際重要文學獎項及出版社青睞,卻是特別難能可貴。
此次吳明益與石岱崙赴溫哥華除將舉辦兩場公開講座,也將和英屬哥倫比亞大學、西門菲莎大學師生進行深度交流;此外,為了一饗當地的華語讀者,駐洛杉磯辦事處臺灣書院特別和加拿大亞裔活動協會合作,於10月23日在溫哥華圖書館加碼一場中文講座,歡迎華語觀眾踴躍參加。
本次活動相關資訊,請至以下網站查詢:
1.https://writersfest.bc.ca/festival-events-2019/the-fascinating-worlds-of-wu-ming-yi/
2.https://vpl.bibliocommons.com/events/search/q=stolen%20bicycle/event/5d5c82847a559e3a00185946
(廣告)
訊息來源:文化部
本文含多媒體檔 (Multimedia files included):
http://www.cna.com.tw/postwrite/Detail/262639.aspx