巴斯克自治區搶救巴斯克語 目標鎖定年輕人

客家電視台/
7 年前

【陳欣渝 羅應展 西班牙巴斯克】

在經歷獨尊西語的獨裁統治數十年後,巴斯克人為了搶救巴斯克語選擇從教育政策著手,當地政府制定三種教育模式,培養年輕人為搶救母語的生力軍,更將巴斯克語放進年輕人常用的IG、FB等,成為「有未來的語言」,根據當地政府最新統計,比起1991年,只有近42萬人使用巴斯克語,2016年已增加到63萬多人,年輕人部分更有71.4%會說巴斯克語,究竟他們是怎麼做到的來看我們的報導。

記者 陳欣渝:「巴斯克自治區政府País Vasco,在推廣Euskara巴斯克語的成效為何,我們從最新研究數據就能發現,1991年時才24.1%的人會說巴斯克語Euskara,不過到了2016年,已經成長到33.9%,也就是說當地人口的三分之一都會說這個語言。

巴斯克語言政策處副處長 Miren Dobaran:「這是因為我們在普通教育中使用巴斯克語,因此很多年輕人,在這當中學會了巴斯克語,可以說我們是藉由這些年輕人,讓巴斯克語再次振作起來。」

教育體系部分,巴斯克政府提供三種模組,有以西班牙語為教學語言的A模組,將西班牙語、巴斯克語同時列為教學語言的B模組,還有D模組,全都以巴斯克語來教學。

巴斯克語言政策處副處長 Miren Dobaran:「現在有70%的父母親都選擇了巴斯克語為主,再加上西班牙語或英語,雖然西班牙語和巴斯克語,是完全不同的語言,但孩子們的學習成效很好。」

像這間位於San Sebstian舊城區,採用全巴斯克語教學的公立學校Orixe Ikastola,讓孩子們在學校裡,紮實地學會巴斯克語。

Orixe Ikastola教務主任 Arantxa Goenaga:「這些小孩4點30分剛下課,他們現在都聚集在學校中庭,有些從學校前門出口,有些人在另外一個出口,而你們現在聽到的全都是巴斯克語。」

Orixe Ikastola校長 Amaia Martinez:「還是會有一些孩子,一開始習慣講西班牙語,我們會跟他說,說巴斯克語,要記得我們在巴斯克語學校喔!在這裡我們大家都說巴斯克語,我們是這樣堅持的。」

然而課堂上又是巴斯克語又是西班牙語還有英語,同時學這麼多語言難道不會混淆嗎?從小就在這兒讀書,畢業後回來當老師的Ainhoa,分享她自己的親身經歷。

Orixe Ikastola老師 Ainhoa Goenaga:「現在我可以流利的用巴斯克語,也就是我自己的語言,西班牙語,英語還有法語流利的與人溝通,所以在D模組下學習,並沒有把我的語言能力窄化。」

因應時代潮流,巴斯克政府也在科技端下功夫,讓他們驕傲的是,巴斯克語維基百科使用率,在世界排名第31名,此外他們也抓住,年輕人的科技使用習慣,像是IG打卡,就有年輕人用巴斯克語。

巴斯克語言政策處副處長 Miren Dobaran:「我們在電子科技領域,有很重要的,語言相關政策,因為我們的年輕人跟其它歐洲年輕人一樣,跟科技已是形影不離,如果沒有巴斯克語版本的話,他們就會用英語或是西班牙語等其他語言。」

如此機動性的推動語言,正是為了克服在變動不居的時代下會遭遇的各式問題,也因如此,才能讓巴斯克語這個又老又創新的語言與時俱進。

AI革命進行式
更多內容
AI革命進行式