中大國際研討會 外國學者分享母語復振經驗

客家電視台/
7 年前

【陳沿佐 陳彥霖 台北】

過去台灣像是客語等族群語言,都曾因官方獨尊華語,遭受打壓而面臨流失危機,15日由中央大學客家學院所主辦的「客語及少數族群語言瓶頸」,國際研討會邀請來自7國的學者交流分享,像是在500年前,就開始被英國官方打壓的威爾斯語,如何透過立法推廣的復振經驗,作為搶救台灣各族群語言的借鏡。

來自英國的學者Meri Huws在台上侃侃而談,分享跟台灣的客家話等族群語言,過去同樣遭受到官方打壓,而退居家庭語言的威爾斯語,是如何經過威爾斯人民努力抗爭,才在2011年透過立法,保障在公共的使用地位。

英國威爾斯語言會委員 Meri Huws:「在2011年,威爾斯語言法立法,是一個非常重要的里程碑,它保障威爾斯語,在公共空間成為公共語言。」

客委會主委李永得強調,語言有獨特的文化性,是認識一個國家及語言的重要方式,希望藉由這場研討會借重威爾斯語的復振經驗,搶救同樣面臨斷層危機的,台灣族群語言。

客委會主委 李永得:「我們鼓勵每一個人學習語言,就是瞭解任一個族群,另一個族群,另一個國家的語言,另一個的文化最重要的文化。」

李永得更指出,隨著AI語言翻譯科技進步,語言流逝的速度反而更快,希望民眾能夠逐步找回,使用母語的光榮感,大聲在公共場合講出自己的母語,才有辦法找回族群語言的一線生機。

AI革命進行式
AI革命進行式