回到頂端
|||
熱門: 00960 大谷翔平 颱風

鄉土語課四縣腔為主 難符台東環境需求

客家電視台/ 2017.11.08 00:00

【陳君明 台東】

台東客家人雖然僅占18%,由於多半從桃竹苗、雲林或六堆地區移民,因此客語的使用,不像西部客庄多半使用相同腔調,台東的同一庄可能就變成,有人講四縣有人講海陸,甚至有些地區是講詔安、長樂等腔調,但台東全縣國中小的客語課程,卻幾乎以四縣腔教學為主,造成許多海陸腔或少數腔調子弟,沒法在學校學習「母語」的情形,有客語支援教師就認為,本土語言教學制度應因地制宜,重新調整授課機制。

「這5個字是海陸腔的特有音。」

每週一堂的客語課,學生跟著老師朗誦課文學習拼音,本身精通四縣、海陸腔調的客語支援教師,課程大部分以四縣腔教學,偶爾會摻雜海陸腔。

客語支援教師 黃秀娥:「因為(四縣)人數多,如果兩種腔都教,怕會教不好,所以我就會大約帶過去。」

台東的客家人來自台灣北中南各地,因此客語腔調也混雜,初估約有3分之2講四縣腔、3分之1講海陸腔,然而據統計,105學年度台東縣本土語客語,開課情形卻全都是採用四縣腔,而106學年度非正式統計裡,全縣也僅有關山鎮德高國小,開設了一班海陸腔課程。

客語支援教師 吳錦惠:「我全部用四縣教。(為何?)一方面可能是我本身習慣講四縣,另一方面我們全部一開始,都是學習四縣(教學)。」

台東縣教育處科長 陳冠樺:「其中有1個(學生)可能是海陸,他比較少數,其他都是四縣,來的老師當然就應該要兼顧,如果他都OK都能教,就能夠帶到。」

也因此出現,學生在家裡講的和學校學的腔調,可能不一樣的情形。

太麻里鄉大王國中學生 楊川懿:「老師是四縣,阿公講海陸。(四縣跟海陸你會不會搞混?) 會。」

客語支援教師 黃秀娥:「不過教到6年級時,家長跟我說,我的小孩全部講海陸腔我聽不懂,在家裡聽不懂。」

由於目前學生選修本土語言課程時,客語沒有進一步細分腔調,絕大部分是由授課老師自行決定教學腔調,四縣腔就成為強勢腔調,海陸只是點綴帶到,更遑論太麻里市街或台東市豐源里,有為數不少,講詔安腔或長樂腔的住民,根本無處學自己的母語。

太麻里居民 李謀良:「一直很少人講,最後就沒了,沒有人會講,能夠傳承下去是很好,這就看有沒有經費,看政府能不能來推動。」

台東市居民 邱紹和:「我跟他(兒子)講長樂,他(兒子)回答你四縣。」

台東市居民 劉美杏:「還有人會教(長樂)嗎?現在找不到人了。」

有客語支援教師就認為,台東不同於西部原鄉,同庄多半操同腔調,而是各種腔調混雜,因此學校的本土語言課程,應該細分不同腔調,尤其少數腔調更應該特別重視。

客語支援教師 羅歲玲:「越少的會越快消失,是不是應該特別重視,越需要保護。」

客語支援教師 范遠郁:「不一樣的腔調怎樣分組,老師怎麼去調配等等,我想教育部門需要討論。」

然而由於選修客語的學童人數,原本就不多,有些學校甚至只有個位數,再細分腔調由不同老師授課,校方則認為實務上不可行,而教育主管機關也擔心,少數腔調的師資更不易招聘。

太麻里大王國中校長 王中興:「(全校)6個小孩,假設3個(腔調)都有的話,學校其實也不太有能力,同時去開3個(腔調)。」

台東縣教育處科長 陳冠樺:「其實沒有做開班人數的限制,一班學生人數不多,我們還是希望學校盡量去開設,畢竟要兼顧學生的權益,至於聘不聘得到老師,還是要看學校招考的時候,有沒有老師願意來考。」

為了台灣本土語言多元化,國中小推動本土語言教學,補家庭教育的不足,卻未因地制宜,仍以多數腔調為主,讓許多鄉親擔憂,如此不經意地,讓少數腔調連搶救的管道也沒了,也失去了語言多元化的本意。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞