席慕蓉:自然界是原文 翻譯總會漏一些
中央商情網/
9 年前
(中央社記者陳至中台北2016年10月12日電)詩人席慕蓉今天在台北醫學大學演講,她提到,自然界是原文,作家的所有創作都是「翻譯」,而翻譯總會漏掉一些。
席慕蓉的父母都來自蒙古,詩作中也經常描寫草原景色。她今天起在北醫大舉辦「有人問我草原的價值」詩稿攝影展,展品包括24幅她親自謄抄、拍攝的作品,包括3幅首度展出的「夏日的風」、「月桃」、「新綠」3篇散文手稿。
席慕蓉今天同時在北醫大演講,吸引滿場師生聆聽,其中許多都是中國大陸學生,聽說席慕蓉要演講,從全台各地搭車到台北,會後簽書活動也排成長條人龍。
席慕蓉在演講中提到,所有創作都是「翻譯」,原文是大自然,原作者是地球,偏偏很多東西是翻譯不出來的,必須到現場親眼目睹。
既然是「翻譯」,總是會漏掉一下,有人說「詩」正好是漏下的那些。席慕蓉則認為,詩的目的是引導人們去看「原文」,也就是大自然。
席慕蓉說,詩不只存在於詩集,生活周遭都是詩,只是有時你走得太快、不想停下來,或是注意眼前的事,詩則是「眼角餘光」,事隔2、30年後突然跑出來,回頭才寫下。
她說,其實創作者和自然是一體的,只是一個是原文,一個是翻譯,翻譯可能達不到原本的感覺,但可以加進一些自己的意思,可以有一些曲折。
席慕蓉認為,詩讓人感動的,不見得是內容主旨,而可能是那一兩段字句,或是字句沒有說出來的感覺,會讓人讀過之後思考很久。
席慕蓉的演講中,傳遞對蒙古草原的濃厚情感。她說,「草原上沒有建設,正是他的建設。」人們逐水草而居,是疼惜土地,藉由不斷地搬遷,給予草原再生機會。
政府覺得草原不值錢,為了煤、釉、稀土,大幅開發,使草原遭到毀壞。席慕蓉則認為,挖礦頂多幾十年,遲早會挖完,但草原本身卻養了當地人民幾千年。
席慕蓉說,文人的力量沒什麼用,無法阻擋開發,但她仍然要說,「唯一的用處就是讓大家知道,(草原)不是心甘情願地被消滅的。」
相關新聞
副刊/關於台南一些往事一些想念
桃園電子報
9 天前
「藍眼淚」唐朝已記載?原文說的居然是這種魚
聚傳媒
4 天前
出席原民歲時祭儀 蘇巧慧:我是原住民媳婦,定會持續爭取原民資源
上報
1 天前
行攝自然生態之美・山海大地萬象有情
銳傳媒
8 小時前
科技破除語言壁壘!博多傳統藝能體驗導入雙面翻譯螢幕正式亮相
報新聞
4 天前
南市客委會辦培訓「客程」 客語自然融入生活
客家電視台
1 天前
三星 Google 發表 AI 智慧眼鏡 聲控導航、即時翻譯一手掌握
商傳媒
5 天前
潘寀榛個展 讓美學自然融入市民日常生活
今傳媒
2 天前
臺南「客語說故事」40場接力開跑! 讓客語自然成為日常陪伴
台灣好新聞
1 天前
高雄深化科普教育 自然科教師實作研習強化探究教學力
Talknews說新聞
13 小時前
藍營應多做一些有益台灣之事(大成報總主筆郭憲鈴專欄)
大成報
7 天前
莫比自然食33週年送10萬元紀念金幣、Dyson家電再加碼「飼料包養一年」
民生頭條
22 小時前
毛孩走失掀高額賞金潮,台灣偵探職業總會曝協尋寵物案件增3成
桃園電子報
2 天前
徐佳青出席北美臺商總會茶敘 與華府僑界溫馨對話
中央社
6 天前
台灣好店家上春自然中西醫聯合診所行政總院長陳順忠藥師專訪
報新聞
1 天前