回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 賴清德 台大 兩岸

恐怖電影音似量販店名 片商更名避爭議

中央社/ 2016.09.23 00:00
(中央社記者鄭景雯台北23日電)原譯名「特厲屋」的恐怖電影,因片名引發熱烈討論,但知名連鎖居家用品量販店向法院聲請強制執行變更片名,為了避免不必要的爭議延燒,片商將電影譯名改為「特厲鬼屋」。

「特厲鬼屋」描述膽識過人的房地產記者,在家人死於殘酷凶殺案之後人生驟然劇變,她回到悲劇發生的姊姊家,赫然發現屋子不但被破壞,而且陳屍的房間更被整個移走,眼前離奇的景象讓她與警探前男友展開深入調查。

台灣片商車庫娛樂原本將這部片名翻譯為「特厲屋」,但知名連鎖居家用品量販店向法院聲請強制執行變更片名,片商不願釀成爭端,決定變更片名為「特厲鬼屋」。

車庫娛樂表示,過往鬼屋電影命名千篇一律,當初絞盡腦汁才想出既能切合電影主旨、又能讓觀眾留下印象的中文譯名,該片最大賣點就是邪惡神祕怪客如何將不同凶宅拼裝成人間活地獄,打造史上最猛鬼屋,正是名符其實「特」別淒「厲」的鬼「屋」,而命名之初絕非惡意要讓發音類同的企業名譽蒙塵。

雖然更改片名,但也更加引發觀眾好奇,「特厲鬼屋」將於9月30日上映。

社群留言