回到頂端
|||
熱門: 台北燈會 飛兒樂團 衛生紙

遠大新鮮人初體驗 英語和韓語說「虱目魚粥」

中央社/ 2016.08.18 00:00
遠大新鮮人初體驗 英語和韓語說「虱目魚粥」

(中央社訊息服務20160818 17:50:30)「Milkfish Congee」虱目魚粥、「Shrimp Rolls」蝦捲、「Eel Noodles」鱔魚麵、「Beef Soup」牛肉湯,來自各地的遠東科大新鮮人,認真地跟著遠東科大觀光英語系陳雅韻老師,學習風靡全世界的台南小吃怎麼個說法。還有讓外國人避之唯恐不及的「Stinky Tofu」臭豆腐,會是全省各地,遇到外國觀光客,都很受用的英文單字。

家住南投草屯的餐管系新鮮人謝婷玟,五點多由父母開車到員林坐區間車;而來自南投名間,觀光英語系的王筑禾,則是六點多到二水坐區間車。兩人分別就讀明台高中與同德家商時,因老師推薦,同樣透過推甄選擇遠東科大就讀。相似背景,讓兩人很快就結為好朋友,兩人都希望透過這樣的活動,結識朋友且提早認識學校,對聞名已久的台南小吃美食,用英語教學而有深刻認識,更迫不及待想要大快朵頤。

而創新所的新生湯恩樺,是巴西僑生,遠東企管畢業後,到大陸巴西人開的貿易公司工作過一年。曾經帶過巴西客人來台南品嚐小吃。他認為台南的文化背景,讓每樣美食都有不同的故事,而這才是真正吸引觀光客的魅力所在。因此這樣的英語教學,相當實用,遇上外國觀光客,就可解說食材與背後故事,讓觀光客真正喜愛台南,也可順便做國民外交。

遠東科大有八十多位韓國留學生,其中以觀光英語系為最大宗,大四生李沙姆耳,來自南韓首爾,大二時為交換學生,因太喜歡台灣風情,就轉為留學生。也教導新鮮人,虱目魚粥「chanos juck」、蝦捲「sae wu twi kim」、鱔魚麵「kom gang eo myeon」、牛肉湯「so go ki tang」等韓語讀音,讓學員大呼一舉兩得,賺到了。

觀光英語系主任卜令楨表示,英語常讓學生望而生畏,實際上語文並沒有那麼難,透過美食介紹,遊戲互動,與日常生活結合,都會讓英語生動活潑而易於親近。這次銜接活動,雖然首次嚐試,但效果顯著,可讓大學新鮮人,體驗不同英語教學方式,進而喜愛英語,也增強自己就業的競爭力。

訊息來源:遠東科技大學

本文含多媒體檔 (Multimedia files included):

http://www.cna.com.tw/postwrite/Detail/199053.aspx

社群留言