回到頂端
|||
熱門: 愛因斯坦 麥當勞 日本

台灣成日本山寨國? 節目踢爆4大盜版重點

NOWnews/ 2016.08.09 00:00
國際中心/綜合報導

台灣人熱愛日本的形象,似乎已經深植許多觀光客的眼裡,從招牌、產品甚至是Logo都可以見到日文的蹤跡,這讓許多來台旅遊的日本人感到訝異,隨後又發現台灣人其實很常「山寨」日本貨,且在招牌的使用上有許多錯字。

日本富士電視台節目「やっちまったtv」於昨(8)做出台灣盜版貨的專題報導,實際派出記者來台搜查「台灣化的古怪日本」,並仿造最近熱門手遊《Pokemon Go》將企劃打造成《Pachimon Go》的標題,其中Pachimon又代表盜版、仿造品的意思,節目就是要踢爆台灣山寨日本的文化。據悉,以下受訪者並不曉得本集為台灣山寨日本的主題。

節目一開始提及,台灣成為日本人最愛旅遊的地方,打敗法國以及夏威夷,記者實際採訪台灣人對日本的印象,包括「很親切」、「街道乾淨」以及「商品值得信賴」等評價,隨後進行實地搜查,以美食、觀光地、超市以及招牌做為4大山寨要點。

節目選中只有台灣人才會進去的生活百貨,被記者發現,裡頭到處都是日語,就連產品上的包裝也有日文,但仔細一看,卻是許多錯字組合的標語,而且無意義的語句相當多,訪問當地店員,他表示「寫上日文,大家都會覺得是日本製,反正大家都不懂日文。」就連北海道名品「白色戀人」也被台灣廠商山寨。

▲台灣成日本山寨國?節目踢爆4大盜版重點。(圖/翻攝自YouTube)

接著是招牌,記者發現台灣喜歡將招牌與日本扯上關係,最令製作單位傻眼的是「建案名稱」像是以日本音樂家小室哲哉命名的建案,訪問該區管理員,他回答「小室哲哉是誰?男的還女的?」其他還有知名作曲家久石讓、動漫角色櫻木花道以及夏目漱石,記者還採訪命名夏目漱石的建案老闆,為何要取日本名字,他回答「因為漢字跟建物的印象很搭配」。

問及夏目漱石是誰,記者拿出早已將夏目漱石換成野口英世的千元大鈔給他看,他信誓旦旦的回答「沒錯!夏目漱石就是他」。

▲台灣成日本山寨國?節目踢爆4大盜版重點。(圖/翻攝自YouTube)

另外,節目發現台灣早餐店也將麵包超人山寨成Logo,談及美食,節目來到一間用日文寫著刨冰的店,結果送來的是珍珠蚵雪花冰,雪花冰上放上一顆顆的蚵仔,原來蚵仔在日文與刨冰的「刨」同音,其實老闆寫得並非刨冰而是「蚵仔冰」。

▲台灣成日本山寨國?節目踢爆4大盜版重點。(圖/翻攝自YouTube)

社群留言