回到頂端
|||
熱門:

台日合作布袋戲 謝長廷在播放前露一手

中央社/ 2016.07.08 00:00
(中央社記者楊明珠東京8日專電)台日空前震撼合作的布袋戲「東離劍遊紀」,今晚將在日本電視台播放。參與布袋戲設計的日本公司2位社長拜會駐日代表謝長廷。謝長廷小露操偶技巧,還「配音」,受到稱讚。

「東離劍遊紀」預定日本時間今晚11時在東京MX、11時半在BS11開始播放,及動畫專門頻道AT-X每週五播出。這是霹靂國際多媒體公司與日本動畫界動漫腳本大師虛淵玄合作推出的奇幻武俠偶戲,由霹靂投資51%負責拍製、日本的製作公司GOODSMILE COMPANY擔任人偶造型顧問。

今天下午,GOODSMILE COMPANY的社長安藝貴範、Nitroplus公司社長小(土反)崇氣,在駐日代表處台灣文化中心主任朱文清的陪同下,到駐日代表處拜會駐日代表謝長廷。

謝長廷表示,現在的布袋戲是改良過的,外型較大,拍成電影等影像,很美,應該會造成流行。傳統的布袋戲很小,但操偶時的技術很難。

安藝向謝長廷說明「東離劍遊紀」將於今晚開始播放。除了在日本上演之外,也同時在台灣、中國大陸網路播放,然後經過1小時後,在美國、法國等歐洲國家播放。

謝長廷對此驚訝地說:「這將是台灣的布袋戲走向世界的新紀元」。他又說,懷著好奇心想要看看大家辛苦的成果。

安藝表示,約2週前,曾在新宿舉辦試映會,讓觀眾感受到強大震撼力,上週播放特別節目也備受好評,很多觀眾都說期待今晚起的正式播放。

小(土反)表示,很高興能推出具信心的作品。小(土反)拿了許多「東離劍遊紀」周邊商品送給謝長廷,並表示將來還考慮製作大型公仔致贈。

「東離劍遊紀」的日本版音樂和配音由日方負責,請來有名的聲優以日語配音。

謝長廷表示,以前布袋戲曾用國語配音過,結果失敗,因為氣氛、戲劇感與用台語配音的還是不同。

他說,早期的布袋戲是以日語歌曲配樂,像是歌星森進一的歌曲。日語歌之所以在台灣很流行,很多是因為布袋戲用日語歌。有的布袋戲女主角快出場時,樂曲一播出,就讓人不禁鼓掌。

謝長廷還拿起擺設在會客室的小型布袋戲偶,小露一手操偶術。他原本用日語應答,後來看著傳單用布袋戲腔調的台語唸起「凜雪鴉」、「殤不患」等「東離劍遊紀」的主角人物名字,還看著大海報用台語唸出「驚天動地 超絕武俠」。之後,安藝說:「應該請謝代表來配音才對」。

安藝表示,如果這次「東離劍遊紀」能炒熱的話,考慮將台灣長期播放的布袋戲系列「日本化」。1050708

社群留言