《櫻桃小丸子》從漫畫連載至今已達30年之久,深受大小朋友喜愛,就在動畫誕生25週年之際,終於再度登上大銀幕推出《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》。除了小丸子一家人與熟悉的同學之外,更加入六位來自國外的原創角色,來到日本體驗寄宿生活。其中,來自義大利的「安德烈」就選擇寄宿在小丸子家,與她發展出跨越國界的友情。瞄準安德烈溫柔且善良的個性,台灣片商邀請劉以豪擔任中文配音,可說是一時之選。個性與外型都與安德烈神似的他笑說:「安德烈很溫暖又念舊,是個讓人感覺很舒服的小男孩。」
值得一提的是,片商上週在粉絲團釋出中文配音版預告(https://goo.gl/ddfNKe),短短一週時間,預告觸及流量就衝破130萬人次,足見「小丸子」與「劉以豪」的新鮮組合讓人無比期待。而粉絲們聽到是由劉以豪擔任配音,反應更是熱烈,紛紛在他的粉絲團留言:「以後請叫我小丸子!」「好想當小丸子啊!」此外,更有許多粉絲對他的聲音比讚:「以豪的聲音其實滿適合配音」、「聽到以豪的聲音就戀愛了」、「輕柔的聲音又帶點磁性,聽了就麻麻的」。還有粉絲直接留言,改口叫他為「安德烈」,儼然成為角色的最佳代言人!
另一方面,日文配音版的《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》,則由有「最忙碌高中生」之稱的中川大志,替男主角「安德烈」獻聲。童星起家的他,以日劇《家政婦女王》中的大哥角色奠定知名度,帥氣程度更是日本新生代小鮮肉,累積不少知名度。首度挑戰電影配音的他,也透露自己的緊張心情:「萬萬沒想到,有朝一日可以參與《櫻桃小丸子》的配音。這是打從我有記憶以來,就開始在看的作品,首度從事配音工作,就交給我這麼重要的角色,讓我感到責任重大。」
中川大志也對安德烈的配音下足功夫:「說話的時候要完整清楚,更想把安德烈溫柔、直率的性格好好表現出來。日文在文法上有停頓的地方,我就會特意連接起來,想凸顯這是外國人的感覺。也因為他是小學五年級學生,我會特意把音調提高。」相較劉以豪同樣為中文配音煞費苦心,盡量讓自己的氣音多一點,各具特色的配音方式,也值得觀眾進戲院,觀賞中日文配音版一「聽」究竟!