回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

鐵道觀光護照文宣 赫見一堆「菜英文」

中央社/ 2016.03.15 00:00
(中央社記者汪淑芬台北15日電)台鐵今天與日本江之島電鐵簽合作協議,但文宣上的英文字卻出包,PEOPLE寫成PEPPLE,PASSPORT拆成PASS PORT。台鐵表示,護照文宣是日本設計的,將提請修正。

台鐵與江之島電鐵共同合作鐵道觀光,2013年起開始,台灣平溪線票根與江之島電鐵票根,可彼此無償兌換雙方一日券。

今天簽的合作協議,除繼續車票兌換外,5月起還加贈「台日鐵道觀光護照」。

不過,今天公布的「台日鐵道觀光護照」文宣上的英文用語卻有多項錯誤。首先是護照的英文PASSPORT被拆成PASS PORT,HELLO寫成德文的HALLO,PEOPLE變成PEPPLE。

而且「PASS PORT for Japan Pepple」及「PASS PORT for Taiwan Pepple」的語法似乎也有問題。

台鐵說,文宣護照草稿,由日本設計,已將錯誤轉告日方,正式的觀光護照推出時會修正。1050315

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞