回到頂端
|||
熱門:

片名學問大! 台片商偏愛副標題抓目光

TVBS/ 2015.10.10 00:00
電影片名學問也很大,不曉得你有沒有發現,最近的電影片名都很流行有副標題,也就是後面有冒號讓電影名稱變長;像是最近要上映的《小飛俠潘恩》的電影,明明英文片名只有「潘恩」兩字,但中文版的硬是加了「航向夢幻島」。到底為什麼?來看這則報導。 《潘恩:航向夢幻島》預告片:「你勇敢嗎,彼得?我盡量勇敢。」 童話故事小飛俠彼得潘搬上大銀幕,過去電影都叫做小飛俠或是小飛俠彼得潘,但是中文片名叫做《潘恩:航向夢幻島》。 《潘恩:航向夢幻島》預告片:「要是我無法實現寓言呢?你不試試怎麼知道。」 明確點出劇情走向,但英文片名僅僅只有一個單字潘恩,台灣片商還刻意加了副標題,其實是因為彼得潘被另外一家電影公司註冊了。 《007惡魔四伏》預告片:「我只是把假放一放而已。」 不只小飛俠片名,其實台灣片商翻譯電影名稱有一套學問,像是007系列作品總共拍了20幾部,為了擴展年輕族群,近幾年來不只增加了副標題,還得控制在4個字左右,像是上2集分別叫量子危機跟空降危機,最新一集叫做惡魔四伏,片名不冗長卻又淺顯易懂。 影評人彌勒熊:「小說或是一些經典改編的電影相當相當的多,在取名上他會有些技巧。」 《遠離塵囂:珍愛相隨》預告片:「現在農場主人由女人當家,不再是男生,我打算讓這裡煥然一新。」 改編自經典小說《遠離塵囂》由於已經不是首度翻拍成電影,1960年代因為亂世佳人當紅,當時片名被取名叫做瘋狂佳人,如今台灣片商加長了電影名稱變成《遠離塵囂:珍愛相隨》,讓新作、舊作出區隔,畢竟每個月都有電影上映,如何抓住觀眾目光,片商把腦子動到電影名稱上,來增加討論度。

社群留言