回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 柯P 統一發票 妙禪

外媒刊「殖民越久越進步」 柯:翻譯上誤會

TVBS/ 2015.02.01 00:00
國際權威媒體《外交政策雜誌》,專訪台北市長柯文哲的內容出爐!但文章中,柯文哲提到「殖民化越久、越進步」,言論引發各界譁然,今天柯文哲親自澄清,他說自己想強調的是「文明化」,而不是「殖民化」,還說下次接受國外媒體採訪,要先確保他們的翻譯人員夠「精確」才行。 台北市長柯文哲:「喔,這麼奇怪的名字。」 連幫民眾簽書,也擠不出幾個字,柯文哲週末晉升「省話一哥」,但外媒「foreign policy」專訪刊出。內容中,柯文哲提到「殖民越久越進步」引發爭議,這個問題柯文哲有備而來。 台北市長柯文哲:「我要講的是,接觸近代文明越久,整個社會文明化的程度越深,怎麼他寫寫寫變成,殖民越久,越文明,我說,天哪!這實在是。」 原文怎麼說呢?世界上4個主要使用中文的地方,台灣、新加坡、香港、中國大陸,殖民化越久就越進步,我是從文化的角度來講。 柯文哲強調進步指的是,文化層次。台北市長柯文哲:「中國雖然可以在短期內,GDP大量生產,有核子武器,有什麼…但是,這種看紅燈要停,走路靠右邊,這種很難形容這種文明你知道,要很長時間才可以建立。」 回顧採訪當天,並沒有翻譯,是由柯文哲和一名香港華裔,以及幕僚共同參與訪談,現場中英夾雜,原文中使用的殖民化,使用「colonization」這個字,而不是代表文明、教化的「civilizatio」,當時殖民這個詞,是柯文哲用中文說出來的,而專訪另外引發爭議的,是提到「兩國一制」,踩住兩岸議題敏感神經。 台北市長柯文哲:「中國他聽到兩國他就『中邪』了,我們以後就不要講了,來講『一制』,要先確保他們翻譯人員,要夠精確。」 無論是兩國一制,或是殖民化,都找到漂亮的化解論點,柯文哲開始要嘛省話,要嘛字字珠璣,開始學會公開發言的藝術。

社群留言