回到頂端
|||
熱門:

移民官籌組司法通譯協會 協助新住民

客家電視台/ 2014.10.19 00:00
【羅安達 桃園】

隨著新住民人口增加,發生刑事、民事的案件也漸多,只是迄今司法單位,並未針對中文不流利的新住民設立通譯及相關制度,移民署台東服務站,移民官陳允萍,就著手籌組台灣司法通譯協會,還在桃園成立分會,希望藉由非政府組織的方式,為新住民在司法案件服務,也順利推動案件進行。

「來了14年了。」

親切的問候每一位前來參加,通譯分會成立的新住民台灣司法通譯協會,桃園分會聯絡人阮慶莉說,看到這些姐妹以及家屬願意站出來,為自己及家鄉的朋友爭取權益,讓她相當感動,也希望藉由協會,讓新住民朋友得到更多法律上的協助。

台灣司法通譯協會桃園分會聯絡人 阮慶莉:「我已經住了16年了,所以我知道說,有些很多朋友還不知道,一些我們台灣的法令、規定,還有一些風俗習慣,所以我希望說能多幫忙她們。」

新住民家屬 黃先生:「協會的成立,可以幫助到更多的這些外配的配偶,能夠多了解我們台灣的法律。」

台灣司法通譯協會發起人,也是移民署台東服務站,移民官陳允萍表示,院、檢、警方等所有司法機關,若是遇新住民涉案,無論是證人、被告或被害者,都需找通譯協助,組織「台灣司法通譯協會」,就是希望透過協會第三公正機關,提供必要的協助,不僅可更加公正,也能保障新住民及司法機關雙方。

台灣司法通譯協會發起人 陳允萍:「這是很專業的東西,所以我做司法警察20幾年,所以我感覺這一定要幫她們忙,成立一個協會來幫助她們。」

陳允萍指出,全台有48萬多新住民,還有30多萬外勞,台灣每天有近百萬名,外籍人士活動,但政府卻缺乏有系統的通譯,協會多年來目睹外籍人士在案件吃虧,但全台卻只有台東縣有像樣的通譯協會,連涉及台北案件,新住民都得跨區尋求台東支援,所以他才決心,與台灣各地新住民,推動全國性組織,讓更多人新住民加入,造成影響,才有機會和政府對話,提供更多法律及相關的協助。

「通譯協會讚。」

社群留言