回到頂端
|||
熱門: 王永慶 蔡英文 麻疹

法默劇卡通「肥貓小強」 搭旁白變台

TVBS/ 2014.09.03 00:00
卡通辛普森家庭配上中文旁白,因為結合時事備受討論,現在還有另一部卡通肥貓鬥小強也受到注目!這部卡通其實來自法國,在法國播出時完全沒有旁白只有配樂,從歐洲紅到台灣,台灣電視台請來專業團隊配上KUSO旁白,默劇變成有聲卡通,受到歡迎。 卡通肥貓鬥小強片段:「在餐廳打過工的人都知道,為了守護客人純真無邪的心靈,打小強這種骯髒又邪惡的勾當,一定要在背地裡完成。」 演出貓咪和蟑螂小強之間的相處模式,配上詼諧KUSO的對白,源自法國的卡通肥貓鬥小強,紅進台灣,您知道嗎?這部卡通原來其實沒有旁白。 卡通肥貓鬥小強片段:「看到高聳壯觀的旋轉樓梯,阿肥興奮的3步併2兩步往上狂奔,比參加102登高大賽還有幹勁。」 台灣有台北101登高賽,卡通故意改編成102登高大賽,就是多一層,跟現實生活的時事有所結合,法國原版本是配樂搭配畫面的默劇,台灣版本配音之後充滿笑點,把默劇變成有聲卡通的幕後推手。 和替辛普森家庭、蓋酷家族配音的其實是同一個團隊,配音員私下透露這個卡通配音的點子,可是來自印度。 幕後配音團隊曹冀魯:「在印度播出的時候,印度電視台有個發想,就是把卡通加上一些旁白,效果還不錯,然後傳到台灣,電視台高層說也可以試試這方式。」 印度版本讓卡通人物互相對話,台灣版則是整個配上旁白讓卡通更有看頭,而要想腳本也不輕鬆,7分鐘的卡通片段就得想個3到4小時,光是1套卡通,就花了整整1年的時間為卡通配音,要配的詼諧好玩又逗趣,但其實過去,不少卡通都是以默劇形式打天下。 不管是湯姆貓與傑利鼠,還是頑皮豹,都是以音樂跟卡通人物的肢體動作,這樣的國際語言打開知名度,這回換成貓咪跟蟑螂的搞笑卡通,也因為有入境隨俗的旁白,更貼近台灣觀眾的心。

社群留言