回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 賴清德 台大 兩岸

臺南景點標示錯誤頻傳 外國人啼笑皆非

台灣好新聞/ 2014.04.16 00:00
記者莊漢昌/台南報導

臺南市政府近幾年努力推動觀光,但外國人對南市景點卻所知有限,尤其雙語環境的建構,錯誤頻傳,讓外國人士看不懂甚至啼笑皆非。市議員李退之16日要求研考會趕快修正,以免貽笑大方。

市議員李退之指出,賴清德市長經常講『臺南是對日本人最友善的臺灣城市』,但經他實際詢問的結果,日本友人都只知道八田與一紀念園區跟安平兩處景點,令人質疑市府所做的文宣或者是路上的標示,是否能有效傳達訊息?市府相關局處有必要再次檢視。

李退之說,在雙語環境的建構方面,也經常可以看到錯誤百出,例如安平樹屋裡的標示「認識榕樹(Introduction to Banyan Tree」,其中Introduction變成Lntroduction;又如「臺南市溪北區嬰幼兒發展中心(Tainan City River North District Early Childhood Development Center」,其中將溪北區直接翻譯成「River North District」似乎都不是正確的英文。

李退之認為不管是單字拼錯,或者是意義不明的直譯,都讓外國人士看不懂,他要求負責雙語環境業務的研考會,務必重新檢視臺南市政府相關標示、文宣,寫出對的、也符合在地民情的英文。

更多:台灣好新聞:http://yam.taiwanhot.net

社群留言