回到頂端
|||
熱門: 白狼 英廢塑料 台灣棟樑

嫦娥三號登月 陸媒回顧月球夢

中央社/ 2013.12.15 00:00
(中央社台北15日電)「嫦娥三號」成功登陸月球,被大陸媒體解讀為「中國人一圓古老的月球夢」,從嫦娥奔月到魯迅翻譯的登月小說,都成為陸媒大作文章的題材。

新華社報導,中國人的月球夢始於2000多年前,由西漢劉安編撰的「淮南子」提到,后羿的妻子嫦娥偷吃了仙丹後飛上月球,住進了月宮中,成為精靈。

報導指出,到了清末,中國人已能用科學的視角看待月球。1903年,作家魯迅把法國科幻作家凡爾納(Jules Verne)寫的小說「從地球到月球」日文版,轉譯成中文,並另取名為「月界旅行」。

魯迅並在中譯本序言寫道,「導中國人群以進行,必自科學小說始。」

1904年,一位署名「荒江釣叟」、但本名不詳的中國人,在當時發行的刊物「繡像小說」上,連續撰寫章回體的「月球殖民地小說」,將月球描繪為反清志士失敗後,與失散妻子一起乘氣球飛奔的終老之處。這篇連載小說也成為中國最早的原創科幻小說。

1905年,作家徐念慈在科幻小說「新法螺先生譚」中寫道,中國人到月球上「獲得真知」,在廣寒宮發明先進的「腦電」技術,讓中國人在世界上揚眉吐氣。

到1909年,另一名作家陸士諤撰寫「新野叟曝言」,指為了解決人口過多問題,中國皇帝下令造出「飛艦」,準備移民月球及其它星球。

報導提到,大陸女科幻作家凌晨2002年發表長篇小說「月球背面」,描寫中國人2055年在月球興建名為「龍城」的月球城,並與世界各國科學家一起探索宇宙奧秘。

社群留言