手語詩、跳國標舞 以巴孩子化解隔閡

中時電子報/管婺媛/台北報導
12 年前
以色列與巴勒斯坦長達百年的戰爭衝突,究竟要什麼樣的語言與媒介,才可能終止兩邊的隔閡與分歧?答案是「非語言」的手語與舞蹈!「CNEX 2013國際華人紀錄片影展」中放映的《手語尬詩》與《不如跳舞》,記錄了以巴的孩子們與青少年,藉著學習交流美式手語詩與跳國標舞,超越彼此對立的立場與信仰,產生出緊密的友誼。

CNEX是從2007年開始推行華人紀錄片的電影團隊,今年以「教育」為影展主題,9月27日起在光點華山電影館與誠品敦南播映。國外紀錄片部分以「非語言教育」為重點,《手語尬詩》與《不如跳舞》,因題材新穎,並且首次在台播映,被列為影展重點片。

美國導演茱蒂李爾夫(Judy Lieff)拍攝的紀錄片《手語尬詩》,記錄了美國一小群倡導使用「美國手語詩」創作詩歌的年輕人,推廣「美國手語詩」的過程。

片中主角安妮塔.波絲基(Aneta Brodski),是住在紐約的以色列移民,在啟聰學校接觸美國手語詩後,結識來自巴勒斯坦的詩人戴哈妮。兩人雖無法溝通,也有迥異的信仰與背景,卻能藉由創作詩歌互相理解,並用詩歌表達她們內心對和平的渴望。

「美國手語詩」充滿節奏、肢體與表情,但因美國曾在1960年代禁絕手語教學,導致這種非語言形式的詩歌藝術逐漸沒落。這部片中幾乎沒有配樂,只有鏡頭裡主角與聽障朋友不斷揮舞手語動作,但無聲之中,反而讓觀者更專注於詩人的手勢與表情。

導演李爾夫在去年拍攝結束後說,一開始的拍片目的只是想藉詩歌拉近一般人與聾啞人士的距離,後來卻發現「美國手語詩」是個瀕臨絕種的藝術形式,因此她希望透過這部片,讓這種藝術留在詩歌史上。

除了手語,另一種能夠化解衝突,聯繫以巴人民情感的非語言教育,則是舞蹈。《不如跳舞》由美國猶太裔女導演米達麗雅(Hilla Medalia)拍攝,紀錄國標舞者皮耶杜蘭(Pierre Dulain)回到闊別多年的家鄉以色列,親眼目睹各種族對立與暴力摧殘,因此決定進行一學期的計畫,到小學推廣國標舞,並挑選猶太裔搭配上巴勒斯坦裔學生成為雙人組合,訓練他們參加比賽。

片中,孩子們從扭捏、互相取笑,變成能夠互相微笑以禮相待的紳士淑女,讓在一旁觀舞、原本信仰不同的以巴父母們,也藉著孩子的舞姿而和解擁抱,十分感人。

AI革命進行式
AI革命進行式