回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 台大 胡大剛 中國新歌聲

黃秋生護正體字 與陸網友互槓

中央社/ 2013.07.16 00:00
(中央社台北16日電)香港知名演員黃秋生日前以正體字在微博寫道:「在中國寫中文正體居然過半人看不懂,哎華夏文明在大陸已死」。這番言論引起部份大陸網友批評,但黃秋生也不甘示弱發文反擊。

中新網報導,正體字在廣義上是指人類在特定時代及範圍內使用的符合標準或規範的文字,這一概念多指標準漢字。

由於現代漢字演變的歷史,大陸的規範字是簡化字。在語言政策的爭議上,台灣採用「正體字」這一詞除了含標準之義,還意味著「正統的漢字」。

但黃秋生在微博上聲稱,大陸過半人看不懂中文正體字,並推斷華夏文明在大陸已死的言論,立刻引起眾多網友的激烈討論,形成正簡體字之間的大戰。

黃秋生昨天已將該文刪除,但今天又發表新文表示「乾脆使用注音好了,羅馬注音,反正看得懂」,後面還附註一串羅馬拼音的不雅文字。

此舉引發更多網友的不滿,論戰內容包羅萬象,從歷史文明到政治議題,甚至有網友批評黃秋生演的電影不符合華夏文明的素養,戰火持續延燒。

總統馬英九曾提出「識正書簡」的概念,指閱讀及書寫時使用正體中文,但書寫上不排斥使用簡體中文。他認為,印刷體盡量用正體字,可使古籍文獻及傳統文化得以傳承和弘揚。

社群留言