回到頂端
|||
熱門: 燈會 走春 賞櫻

菜英文vs.爛中文

中時電子報/(執筆:謝錦芳) 2013.07.06 00:00
Janet來到台灣時,一句中文都不會,到餐廳點餐,只好比手畫腳;清水高中畢業的戴勝通,英語不靈光,就提著皮箱勇闖美國,最後做到世界級帽子大王。兩人旺勝的企圖心,克服了語言的困難。

對談過程中,兩人發生許多雞同鴨講的有趣對話。當戴勝通談起海地投資經過時,Janet聽不懂,還以為戴勝通投資「海底」某個東西,後來才知道是加勒比海上的Haiti,逗得大家哈哈大笑。

Janet說,她的中文很爛,大約國小三年級程度。最初主持「瘋台灣」時,製作人提醒她要引導受訪者,結果她把「引導」說成「陰道」,讓人啼笑皆非。

她看不懂製作單位提供的中文腳本,於是以google 翻譯,從英文了解大略的意思,再以中文來講出來。製作單位於是為她設計中、台、英語夾雜的主持方式,沒想到反應出奇得好,「瘋台灣」節目一炮而紅,還從台灣紅到海外。Janet說,「幸好,我的中文不好。」

戴勝通回憶初中上英文課時,代課老師從book開始教,他標上注音「不可」,由於不喜歡讀書,英文一直沒學好。

他在美國亞特蘭大的工廠開幕時,工廠除了總經理是台灣派任,其他都是當地人;後來他還到紐約開公司,辦公室就設在帝國大廈,台北之外,紐約成了他最熟悉的城市。

創業的過程中,戴勝通雖然英文很破,但為了生存,再大的困難都要克服。對Janet而言,儘管中文很爛,但她敢於挑戰,並且把缺點變成了優點。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞