回到頂端
|||
熱門: 櫻花 土狗年 百年宮廟

翻譯軟體牽線 聾啞孤兒找到愛

中央社/ 2013.04.07 00:00
(中央社加州山景市6日綜合外電報導)谷歌翻譯每天進行的翻譯工作達10億次,為有史以來新高,它支援65種語言,內容包羅萬象。它改變了人類生活,美國一對夫妻甚至靠谷歌翻譯拯救1名中國大陸孤兒,找到愛。

美聯社報導,儘管翻譯功能大進化,但這項功能的發想者歐奇(Franz Och)卻在密西西比州史密斯夫婦(Smiths)身上,聽見聞所未聞、關於谷歌翻譯的動人故事。歐奇說:「我每天都面對不同的演算機制,不過聽到他們的動人故事讓我覺得好值得。」

史密斯夫婦有3名小孩,包含1名從大陸領養的3歲女兒,妻子尼基(Niki)原本沒打算再增加家庭新成員。不到1年前,她瀏覽網站看到一群孤兒的照片,她一一為這些孩子留下簡單的祝福。然後,她看到了官燕(Guan Ya,音譯)。

尼基提及這段網路上的偶遇說:「我第一次在網路上看到她便深信,她就應該當我們的女兒。」

史密斯夫妻在領養官燕上面臨重重阻礙。首先,大陸法律規定孩童要年滿14歲才能接受領養,而官燕還要數個月才會滿14歲。除此之外,官燕是個聾啞女孩,不但不會說英文,連話都不會說。

然而,史密斯夫婦跨越重重障礙,並在大陸和美國當局支持下,透過線上翻譯寫了一封又一封的電子郵件,填寫一張張表格加速行政程序。

有一天,尼基收到一封來自官燕的電郵,但信上的中文字對尼基來說就像亂舞的字符。尼基說:「我根本不知從何讀起。」

這時谷歌翻譯扮演了重要角色。尼基將信中內容剪貼到網站上的翻譯欄,官燕的想法神奇浮現。

谷歌翻譯開啟了史密斯夫婦和官燕關於愛、家庭和生活的溫暖對話,也讓官燕本月即將成為史密斯家庭的新成員,一同迎接嶄新人生,而彼此都溝通都是透過谷歌翻譯。

尼基說:「電腦和軟體都是工具,但我毫不質疑的認為,這些工具讓我們更容易緊緊相連。」(譯者:中央社張詠晴)

社群留言