回到頂端
|||
熱門: 寶林茶室 地震 清明連假

陸作家:我的書被盜版是應該的

中央社/ 2013.03.15 00:00
(中央社台北15日電)大陸作家余華今天在紐約時報中文網撰文,認為如果大陸巨大的貧困人口沒有解決,「我的書被盜版是應該的」。

余華在文章說:「盜版在西方是一個知識產權問題,在中國不只是知識產權問題,更是一個社會問題。」

他指出,大陸盜版嚴重的原因是存在巨大的需求市場。在物價飛漲的大陸,龐大的貧困人口成了盜版與假冒的需求市場,生活被毒米、毒奶粉、毒蔬菜、毒饅頭、毒玩具、假雞蛋所包圍,吃下劣質食品、使用劣質用品。

「他們(貧困人口)中間的不少人需要知識,需要看電影,需要讀書來改變自己的命運,可是他們買不起正版的圖書,只能買便宜的盜版圖書。」

中國在2001年加入世界貿易組織(WTO)後,開始查處盜版行為。不過余華點出,盜版行為在大陸依舊普遍,其中監獄印刷廠與革命老區印刷廠就是主要盜版地點。

因為,大陸的監獄隸屬於司法局,不僅文化局的稽查隊進不去,就是公安局的員警也不能隨便進入。

余華說,位於陝西、江西的革命老區是中國貧困地區,是中國共產黨在國共內戰的根據地,曾有出版商帶著文化稽查人員與警察千里迢迢跑到革命老區查盜版,結果被當地警察包圍,縣長憤怒地說,「這家印刷廠是這個貧困縣的納稅大戶。」

結果這群要查處盜版的人只好離開了。

這篇文章指出,中國大陸盜版問題嚴重的其他原因,「就是盜版和假冒偽劣產品的生產企業和地方政府地方官員有明的、暗的利益關係。明的方面這些違法企業往往是當地的納稅大戶,暗的方面一些地方官員在這些違法企業裡擁有股份。」

1960年次的余華寫過「兄弟」、「活著」等作品,他的新書「十個詞彙裡的中國」無法在中國大陸出版,不過在台灣出版後,大陸在網路上可以找到完整內容,也能找到盜版的實體書籍。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞